有奖纠错
| 划词

Deuxièmement, il importe de bien définir les rôles.

其次,这项研究强调澄清重要性。

评价该例句:好评差评指正

Une autre a demandé des éclaircissements sur le rôle des commissions régionales.

另一个代表团请求澄清区域委员会

评价该例句:好评差评指正

Une autre délégation a demandé des précisions quant au rôle des commissions régionales.

另一个代表团要求澄清各区域委员会

评价该例句:好评差评指正

Il a convenu que le rôle de sa Représentante spéciale devrait être précisé.

他也认为,需要对他特别代表澄清

评价该例句:好评差评指正

Les rôles relatifs des présidents des deux organes ont également besoin d'être clarifiés.

另外,这两各机关主持人相对需要澄清

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs propositions ont été formulées pour clarifier les fonctions des deux dispositions.

与会者就如何澄清这两项条文提出了各建议。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il convient encore de préciser les rôles complémentaires du FEM et du Mécanisme mondial.

最后,境基金和机制互补仍然需要加以澄清

评价该例句:好评差评指正

Une autre s'est enquise du rôle du PNUD dans la prévention des conflits.

另一个代表团要求澄清开发计划署在防止冲突方面

评价该例句:好评差评指正

Ce débat a aussi permis de définir et clarifier différents aspects de la question.

这些辩论对于界定和澄清这个问题不同方面也起到了促进

评价该例句:好评差评指正

Ces principes visaient à préciser les procédures, les critères de qualité et les rôles et responsabilités.

这些准则力求澄清程序、质量标准、和职责。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « raison d'être », bien qu'acceptable, est tout aussi difficile à appréhender et peu éclairante.

“存在理由”提法,尽管可以接受,但是其含义同样难以界定,未能起到澄清

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons également les mesures prises pour préciser les rôles et les responsabilités en matière de coopération technique.

我们也欢迎争取澄清技术合领域与责任步骤。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il reste à clarifier le rôle des chefs suprêmes dans le nouveau système de gouvernance locale.

最高酋长在新地方施政构架中也需要澄清

评价该例句:好评差评指正

Leur rôle devrait être précisé et les pouvoirs et responsabilités qui leur sont délégués mieux définis.

联合国志愿人员应当澄清,赋予他们权力和责任也应规定明确。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle s'emploie actuellement à préciser le rôle de l'Institut national de statistiques dans le processus électoral.

选举委员会还正在澄清国家统计院在选举进程中

评价该例句:好评差评指正

Il était nécessaire de clarifier le rôle et les fonctions des conseillers régionaux et de réactualiser leur mandat.

需要澄清区域顾问和职能并修订他们范围。

评价该例句:好评差评指正

Il importait toutefois de préciser le rôle des coordonnateurs régionaux et de fournir à ces derniers les ressources nécessaires.

但必须要澄清区域协调员,为他们提供必要资源。

评价该例句:好评差评指正

Elle impliquera la communauté des donateurs dans la conception du processus.

联科行动将鼓励科特迪瓦各方,根据新重返社会计划,澄清复员援助和社区恢复方案以及国公民服务方案,并让捐助界参与设计这一进程。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le HCR s'apprête à signer un Memorandum d'accord avec l'OIM pour clarifier leurs rôles respectifs.

难民署还马上要与移徙组织签定一项谅解备忘录,澄清其各自

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait s'avérer utile de fournir des éclaircissements conceptuels sur le rôle des organisations participant à ce cadre.

对参加这一框架各组织进行概念上澄清可能是有益

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hocartite, hocco, hoche, hochement, hochepot, hochequeue, hocher, hocher la tête, hochet, hochschildite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Le rôle de tous ces facteurs environnementaux dans le développement récent de l’obésité doit encore être éclairci et fait actuellement l’objet de nombreux travaux de recherche.

所有这些环境因素在最近的胖症发展中的作用还有待目前许多研究的主题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hœgbomite, hœgtveitite, hœlite, hœrnésite, hofei, höférite, Hoffin, hoffmannite, hohmannite, hoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接