有奖纠错
| 划词

Et ce rôle revient à titre principal au Conseil de sécurité.

这一要应由安全理事会承担。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU ne doit cependant pas non plus prolonger indûment son rôle à titre de puissance administrative.

然而联合国不应超过其作为管理权力机构作用日期。

评价该例句:好评差评指正

Les sciences et les techniques spatiales et leurs applications jouent un rôle à divers titres dans le développement durable.

间科技及其应用已经渗透到可持续发展各个方面。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie appuie la Stratégie mondiale de lutte contre le terrorisme des Nations Unies et joue à ce titre un rôle actif.

印度尼西亚支持全球反恐战,并在全球反恐怖义斗争中发挥了积极作用。

评价该例句:好评差评指正

Nos océans et les ressources qu'ils nous offrent jouent un rôle essentiel dans nos communautés côtières et dans notre identité à titre de Canadiens.

我们海洋和海洋资源为我们沿海社区奠定了基础,并在我们作为加拿大人特性方面发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, de l'avis de ces délégations, l'idée que le Secrétaire général assume le rôle d'autorité de surveillance au titre du protocole pourrait être inopportune.

因此,这些代表团认为,由秘书长在该间议定书中承担监督机构作用可能并不妥当。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale attend de l'Agence qu'elle continue à jouer son rôle important au titre des trois piliers de son mandat : vérification, sûreté et technologie.

国际社会期待着原子能机构在其三大支柱下继续发挥这一重要作用,这三大支柱是:核查、安全和技术。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale et le secrétariat jouent en effet un rôle si crucial qu'il importe d'envisager de les financer, au moins en partie, au titre du budget ordinaire.

实际上,工作队和秘书处都如此重要,应当考虑从经常预算中为他们提供经费,至少部分经费。

评价该例句:好评差评指正

La participation au processus de réconciliation doit être aussi inclusive que possible et l'ONU ou les organisations régionales jouent à ce titre un rôle de facilitateurs et d'appui.

参加和解进程必须尽可能是包容性,联合国或区域组织必须在这方面发挥协助和支持作用。

评价该例句:好评差评指正

La Commission pourrait jouer un rôle central et efficace au titre de l'établissement des priorités, de la coordination et du soutien aux stratégies de consolidation de la paix.

在建设和平战先次序确立、协调和支助方面,委员会有潜力成为有效核心行为体。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'Alliance vont continuer, à l'avenir, à jouer un rôle actif dans l'élaboration de projets de résolution au titre de ce point de l'ordre du jour.

该联盟成员今后将继续在该议程项目之下积极参与拟定各项决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement australien a signalé à titre de bonne pratique le rôle du secteur privé dans le tourisme durable dans le parc marin du récif de la grande Barrière.

澳大利亚政府作为一种最佳做法介绍了私营部门在大堡礁海上公园可持续旅游业方面发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Il était important pour la CNUCED de contribuer à ces débats et processus afin de conforter le rôle prééminent en matière de développement qui était à juste titre le sien.

贸发会议一定要对这些变化和进程做出贡献,才能确立它在发展领域应有突出地位。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses rapports, le Secrétaire général souligne, à juste titre, le rôle irremplaçable de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de sécurité dans la lutte internationale contre le terrorisme.

秘书长在他报告中很有道理地强调联合国和安全理事会在打击恐怖国际努力中所起作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que c'est important parce que le Conseil économique et social exerce, au titre de la Charte, un rôle important dans les domaines du développement et de la coordination.

我们认为这很重要,因为根据《宪章》规定,经济及社会理事会在发展和协调领域具有强大作用。

评价该例句:好评差评指正

Même si ces groupes sont informels, leurs membres jouent parfois un rôle clef à ce titre, et, par conséquent, il serait utile que la composition du groupe soit rendue publique.

即使这些小组是非正式,其成员也常常以这种身份发挥关键作用,因此,公开其构成情况是有益

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions aussi souligner le rôle du Conseil de sécurité au titre du Chapitre VIII, qui est d'encourager le règlement pacifique des différends par le moyen d'accords et d'organismes régionaux.

我们还要强调安全理事会根据第八章所承担鼓励通过各种区域安排和机构而和平解决争端作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le sommet a reconnu à juste titre le rôle crucial que le Conseil économique et social doit jouer, et nous espérons réaliser sans tarder des progrès à cette fin.

我们认为,首脑会议正确地认识到经济及社会理事会必须发挥极其重要作用,因此我们希望尽早取得进展,以有助于确保发挥这种作用。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations reconnaissent combien il est important que le HCR exerce un rôle plus actif dans le processus d'évaluation des pays au titre du Plan-cadre des Nations Unies sur les sociétés transnationales.

若干代表团承认难民署在共同国家评析/联发援框架进程中发挥更积极作用重要性。

评价该例句:好评差评指正

Certes, les contraintes budgétaires des pays donateurs ont joué un rôle dans le déclin des apports au titre de l'APD, mais bon nombre de ces pays jouissent aujourd'hui d'une prospérité sans précédent.

捐助国在财政方面压力影响到官方发展援助流量下降趋势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Social, passeport et Europe des 28 : focus sur " Le passeur" , le nouveau chef-d'œuvre du frère Bardenne, avec dans le rôle titre un acteur non-professionnel découvert par le réalisateur.

照和欧洲28:专注于" 走私者" ,巴登兄弟新杰作,在标题角色中由导演发现一专业演员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制, 不接见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接