有奖纠错
| 划词

D'autres ont souligné que le mécanisme devait être impartial, transparent, non interventionniste, participatoire et équitable.

另有一者强调,该机制必须是公正、透明、无侵犯性、开放参与和公平的。

评价该例句:好评差评指正

D'autres intervenants ont souligné que le mécanisme devait être impartial, transparent, non interventionniste, participatoire et équitable.

另有一者强调,该机制必须是公正、透明、无侵犯性、开放参与和公平的。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté que le mécanisme devrait être efficace, efficient, transparent, et non interventionniste, et disposer d'un financement prévisible.

指出,该机制应当是有效、高效率、透明和无侵犯性的,必须拥有可预见的供资。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait un manque évident d'engagement politique pour répondre aux besoins des citadins pauvres, dû en partie à l'émergence des stratégies de marché et d'incitation qui ont plaidé en faveur d'une approche non interventionniste de la part de l'Etat.

政府方面没有做出解决城市贫民需求的明显承诺,这部分地市场的出现和培育能力战略的实行,主张国家采取不干预方针。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont jugé que les éléments ci-après étaient indispensables pour mettre en place une industrie du capital-risque dynamique dans d'autres pays: élaboration d'un cadre directeur bien défini; choix entre une approche interventionniste et une approche non interventionniste; et adoption d'une réglementation assortie de lignes directrices et prévoyant un organisme de contrôle.

专家们现,在其国家要确立一个成功的风险资本产业,下列素十分重要:政府应有明确的政策框架;应在干预和不干预两种方针之间作出选择;具备有准则的管理框架并需要一个管理机构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


larghetto, Largillière, largo, largue, largué, larguer, largueur, Lariboisière, larigot, Larivey,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接