有奖纠错
| 划词

Le Comité spécial insiste sur le fait que la réforme du secteur de la sécurité n'a de chances de produire des résultats durables que s'il y a prise en main nationale, avec un appui soutenu de la communauté internationale, y compris des donateurs bilatéraux.

特别强调,安全部门改革的可持续性取决于国家自主权和国际社的持续支持,包括双边捐助的支持。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur se contente de rejeter la version de tous les événements avancée par l'État partie, mais sans corroborer les mauvais traitements qu'il aurait subis aux mains des autorités de police de l'État partie ni produire de preuves, médicales ou autres, à l'appui de ses plaintes.

了否定缔约国关于所有事件的解释之外,提交人未能证实或提供任何证据,不论是在医疗或其,关于遭受缔约国警察当局的虐待的指称。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial insiste sur le fait que la réforme du secteur de la sécurité n'a de chances de produire des résultats durables que s'il y a prise en main nationale, avec un appui soutenu de la communauté internationale, y compris les donateurs bilatéraux, et s'il y a participation et engagement des pays hôtes et des sociétés concernés.

特别着重指出,安全部门改革的可持续性取决于国家自主权、国际社包括双边捐助国的持续支助以及东道国和有关社的参与和决心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avant-contrat, avant-corps, avant-cour, avant-coureur, avant-courrier, avant-creuset, avant-dernier, avanten, avant-garde, avant-gardisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈

Julia ne se fit pas prier, elle prit appui sur ces mains et escalada les grilles.

不等多说,莉亚就把脚踩双手上,攀上了栏杆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avant-poste, avant-première, avant-projet, avant-propos, avant-rasage, avant-scène, avant-solier, avant-toit, avant-train, avant-veille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接