有奖纠错
| 划词

Il apparaît à ma grande surprise.

大大出乎我的,他出现了。

评价该例句:好评差评指正

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提的问题真完全出乎我的

评价该例句:好评差评指正

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎的结果。

评价该例句:好评差评指正

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局出乎,她很惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

糟糕的是,在萨尔蒙神殿,一件出乎的事发生了。

评价该例句:好评差评指正

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

为寂静。出乎的是,狼再次离去,却再也不回来了。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己的地里会给你出乎的精致和亮彩。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎的准备。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是中的,但第二个发现有些出乎。”

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、出乎的局势。

评价该例句:好评差评指正

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了出乎的活力和响应力。

评价该例句:好评差评指正

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎的是,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非出乎

评价该例句:好评差评指正

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来出乎的影响。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全出乎外。

评价该例句:好评差评指正

La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.

在我们缺席或至少是部分缺席56年这一欢迎的热烈程度可以说是出乎的。

评价该例句:好评差评指正

Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.

这些建筑物因此出乎地转给了不能对其加以保护的巴勒斯坦权力机构。

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先生(卡塔尔)说,他注到卡塔尔的缴款比率有了显著和出乎的增加。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.

大的颗粒物,纳米粒子的具体物理化学性质可能带来出乎的安全风险。

评价该例句:好评差评指正

La situation politique en République centrafricaine vient d'être marquée par une tentative de coup d'État que rien ne laissait présager.

中非共和国的政治局势最近因发生一场完全出乎的未遂政变而恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


shamisen, shampoiner, shampoing, shampooiner, shampooineur, shampooing, shampooingner, shampooingneur, shampouiner, shampoui-ner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il sentait bien que l’arrivée de Top pouvait donner un démenti à ses conjectures.

托普回来是出乎他的意料之外的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, avec «finalement» , on montre que ce résultat est une surprise.

这时,我们用finalement来表示该结果出乎意料

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Il surgit dans les endroits les plus improbables.

人们在出乎意料的地方也发现了这涂鸦。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Or, à la surprise des Français, ces 3 points sont respectés.

出乎法国人意料的是,这得到了同意。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

À la grande surprise de Mme Verdurin, il ne lâcha jamais.

出乎维尔迪兰夫人意料之外,他从来没有把他们甩掉过。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Aujourd'hui, ils passent au crible inopinément, toutes les promotions de cette grande surface.

今天,他们出乎意料地筛查了这家超市的所有促销活

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À la surprise générale, il annonce qu'il va libérer Nelson Mandela.

出乎所有人意料的是,他宣布释放纳尔逊·曼德拉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et l'effet de surprise se révèle être un avantage psychologique décisif.

出乎意料的效果被证明是个决定性的心理优势。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Raconte-t-elle des blagues maladroites ou s'éloigne-t-elle de toi de manière soudaine et inattendue?

他会讲尬的笑话,还是会突然出乎意料地远离你?

评价该例句:好评差评指正
美丽那事儿

Étonnamment, le dernier, mon look préféré, parce que c'était très frais.

出乎意料的是,最后个是我最喜欢的造型,因为它非常清新。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le soldat n’avait pas eu le temps de se retourner qu’il était revenu avec la princesse.

出乎这士兵的意料之外,它会儿就领着公主回来了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Inattendus, ces résultats remettent donc en cause les connaissances actuelles sur l'émission de jets par des trous noirs.

出乎意料的是,这结果对目前关于黑洞喷流的知识提出了质疑。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc voilà parfois, la vie peut nous emmener dans des directions assez inattendues, on va dire

所以,有时候,生活会带我们前往出乎意料的方向。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

C'est hélas parfois ce qui arrive... L'imprévu n'est jamais sans risque !

“唉,有时候这种事就是会发生… … 出乎意料的事永远会有风险!”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le 21 avril 1934, à la surprise générale, le Daily Mail publie une nouvelle photographie du monstre.

1934年4月21日,出乎所有人的意料,《每日邮报》刊登了张关于这个怪物的新照片。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il tenait toujours dans sa main gauche la prophétie miraculeusement intacte, sa main droite serrée sur sa baguette magique.

预言球出乎意料地仍握在他的左手中,完好无损,魔杖紧紧握在他的右手里。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En l’ouvrant, Eugénie eut une de ces joies inespérées et complètes qui font rougir, tressaillir, trembler d’aise les jeunes filles.

欧也妮揭开匣子,感到出乎意料的快乐,那是使所有的少女脸红,颤栗,高兴得发抖的快乐。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Un résultat qui était inespéré lorsque l'organisation a été créée en 1997.

结果在1997年该组织成立时出乎意料

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Contre toute attente, il arrive à résister à la cyberpsychose.

出乎意料的是,他能抵抗网络心理病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un geste inespéré pour la famille.

- 出乎意料的家庭姿态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


shantung, Shantungosaurus, shanxi, Shao, shaoshan, sharpite, shastaïte, shastalite, shattuckite, shaving,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接