有奖纠错
| 划词

Ce programme a bénéficié, jusque là, d'un financement annuel de 200 000 euros.

迄今为止,每年向这一方案拨款大约20万欧元。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations humanitaires, qui avaient jusque là toujours su faire face, risquent aujourd'hui d'être dépassées.

人道主义织过去一直能够对付这一问在却可能应付不了局面。

评价该例句:好评差评指正

Jusque là, des écoles avaient été attaquées, parfois alors même que des élèves y étaient présents.

此前,教学建筑物受到袭击,有时是学童尚在上学时学校就遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas agriculteurs, mais nous pouvons même aller jusque là, en fournissant les premières graines.

如果他们是农民,我们甚至可以提供第一批种子。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, il se peut que le développement régresse même dans des régions ayant connu jusque là des progrès.

否则,即使是在到目前为止已取得进展地区,也有可能经历衰退过程。

评价该例句:好评差评指正

Jusque là, les prestations de maladie étaient calculées à partir d'un montant de base maximum de 270 couronnes.

之前,疾病津贴以270捷克克朗最高数额计算。

评价该例句:好评差评指正

L'Union a étendu son réseau dans 399 visages qui jusque là n'avaient pas leur propre Union de femmes.

老挝妇女联盟已将其织网络扩展到399个村庄,这些村庄以前并没有自己妇女联盟。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, le montant total des dépenses de la mission est plus élevé qu'on ne l'indiquait jusque là.

因此,该特派团费用总额应高于以前公布数额。

评价该例句:好评差评指正

Ces usines s'autofinancent, et offrent un emploi stable à ceux qui étaient jusque là des récupérateurs informels de déchets.

这种工厂自筹资金、并为那些非正规拣拾废物者提供了可靠就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Pleinement conscients des questions éthiques en jeu, nous ne pouvons et nous ne voulons tout simplement pas aller jusque là.

充分意识到有关伦理问,我们完全不能、并且将不会走那么远。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements de triste mémoire ont démontré que le pire est possible et qu'il peut prendre des formes jusque là inimaginables.

这些悲惨事件表明,最严重有可能发生,而且可能以迄今无法想象形式出

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons réussi jusque là à maîtriser le problème pour éviter que la guerre ne se déporte sur la Côte d'Ivoire.

迄今我们成功地控制住局面并且防止战争殃及科特迪瓦。

评价该例句:好评差评指正

Jusque là, les représentants des peuples autochtones n'avaient pas la possibilité de partager leurs données d'expérience à leur retour de New York.

在此之前,土著人民从纽约回到家里之后,就再没有机会互相交流经验。

评价该例句:好评差评指正

Les chômeuses complètes obtiennent 60 % du salaire perdu (le montant ne peut cependant être supérieur à l'indemnité de chômage touchée jusque là).

全失业者取得所丧失工资60%(是,总额不能高于当时领取失业补助)。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également décidé qu'elle reverrait son programme de travail compte tenu de l'expérience acquise jusque là et à sa quarante-neuvième session.

麻委会还商定根据迄今为止和在其第四十九届会议上取得经验审查其工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, des subventions qui n'étaient jusque là offertes qu'aux établissements communautaires sont désormais mises à la disposition d'établissements privés.

以前只面向以社区为基础提供者补助金在也首次提供给私人供应商。

评价该例句:好评差评指正

Jusque là, l'assistance aux victimes de traite avait été fournie avec l'aide de l'ONG « Sigurna Zenska Kuca » (lieu sûr pour les femmes).

目前,在非政府织“Sigurna Zenska Kuca”(“为女性提供安全之家”)协助下,已向贩运人口受害者提供了援助。

评价该例句:好评差评指正

Ces inspections ont permis de régulariser la situation de 249 795 travailleurs qui étaient jusque là inclus dans le secteur informel de l'économie.

由于进行这些检查,使涵盖249 795名工人劳动合同得到法律认可,而这部分人先前属于非正规经济部分。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreuses initiatives entreprises jusque là, tant au plan multilatéral que bilatéral, semblent inopérantes, tant ces fléaux ne cessent de prendre de l'ampleur.

鉴于这些祸害仍在蔓延,已经采取多项多边和双边主动行动似乎成效不大。

评价该例句:好评差评指正

Les contacts pris avec les autorités locales n'avaient pas abouti jusque là et une deuxième contravention avait été établie pour défaut de paiement.

与地方当局联系后至今尚未取得任何结果,而且还接到第二张罚单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会么做?

Et quand je me mets avec un top jusque là ?

到目前为止,当把自己放在顶部?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

60, c'est 60. 60, c'est 60. Jusque là, tout va bien.

60 是 60。 60 是 60。 到目前为止一切顺利。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jusque là vous me direz, les changements ne sont pas très notables.

到目前为止,你会告诉,变化不是很明显。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

" En avoir jusque là" c'est une expression qu'on accompagne toujours d'un geste.

“受够了”,当用这个表达时通常会做一个动作。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Par exemple on peut dire " Mais j'en ai jusque là du confinement ! "

受够了隔离!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jusque là les élites locales avaient profité de leur influence sur la population pour guider le vote.

在此之前,当地精英利用他对民众的影响力来引导投的结果。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il se dirige vers la rivière, ce n'est pas trop surprenant jusque là. Il est splendide.

它朝河边爬去,到目前为止,没有什么令人惊奇的。 它是光彩夺目的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il se rappelait de quelle façon étrange cette femme avait été mêlée jusque là dans sa destinée.

他想起这个女人直到那时样奇特的方式搅乱了他的命运。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et d'ailleurs, Jamy tu pourras me rendre mon vélo parce que , j'ai 2h de marche jusque chez moi.

顺便说一下,杰米,你可的自行车还给,因为到家要走两个小时。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le sérum de Castel connaissait, tout d'un coup, des séries de réussites qui lui avaient été refusées jusque là.

卡斯特尔血清陡然获得一系列的疗效,而此前却得不到这类疗效。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je ne suis pas au mètre près. Tu m'accompagnerais jusque là-bas ?

也不需要那么精确。你能陪走一趟吗?”

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Alors ? Alors ? Jusque là, ça va !

然后?然后?目前为止,一切都好!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

La police est restée discrète jusque là.

在此之前,警方一直保持谨慎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Jusque là, seuls des voisins étaient touchés.

在此之前,只有邻居受到影响。

评价该例句:好评差评指正
你会么做?

Des oreilles de lapin qui monte jusque là.

兔子的耳朵在那里。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Il avait 3 ans ! Il a survécu jusque là !

他当时3岁!他活了下来,直到那时!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Elle se sentait chanceuse d'avoir vécu jusque là.

她为能活到现在感到幸运。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Mais la meilleure c'est le pissenlit, et lampsane, jusque là.

但到目前为止,最好的是蒲公英和灯笼草。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

En Syrie des maladies jusque là éradiquées ont revu le jour.

在叙利亚,在此之前已经根除的疾病已经看到了曙光。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Eh foutez-moi la paix hein. Eh, j'en ai jusque là !

嗯, 和平啊。嘿, 到目前为止, 有过一些!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接