En d'autres termes, il s'agit de processus, non d'événements.
换言之,它是进程,而非事件。
Le Sommet du millénaire restera ou non un événement dans l'histoire, non pas en fonction des procédures et des modalités de son organisation, mais plutôt grâce à l'expression de la volonté politique des États Membres, aux engagements pris et aux résultats obtenus.
决定千年首脑会议是否会名留青史的基础并非是其组织的程序和模式,而是成员国表示的政治意愿和作出的承诺以及取得的成果。
Étant donné que la transition entre le maintien et la consolidation de la paix est un processus et non un événement, observons que les soldats de la paix sont particulièrement bien placés pour faire que ce processus se déroule dans un environnement sécuritaire.
铭记从维持和平向建设和平的过渡是一个进程而不是一个事件,让注意到,维持和平人员有独特的能力,可以确保在安全的环境中从事这一进程。
J'aimerais rappeler, comme l'Ambassadeur Gambari vient de le faire lui-même, ce que l'Ambassadeur Gambari avait dit à cet organe lors d'un précédent exposé : la mission de bons offices est un processus et non un événement ponctuel. Il faut de la patience, du temps et de l'espace.
谨回顾甘巴里大使早些时候向安理会通报情况时所说的话,正如甘巴里大使刚才提到的那样,斡旋工作是一个长期过程,不能一蹴而就,要耐心、时间和空间。
Le Conseiller spécial a tenu à rappeler que les bons offices du Secrétaire général étaient un processus continu et non pas un événement ponctuel, et que, bien que le Gouvernement et le peuple du Myanmar puissent compter sur le soutien de la communauté internationale, c'était essentiellement à eux de trouver une issue à la crise.
特别顾问强调,秘书长的斡旋是一个过程而不是一次性的活,最终要由缅甸政府和人民在国际支助下找到摆脱危机的途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。