有奖纠错
| 划词

Il a honte vis à vis de sa femme.Il n'y a pas de vis à vis.

(名词, 买房子时, 正对面没房子) Mon vis à vis est sympathique.

评价该例句:好评差评指正

La conséquence d'une erreur est donc que la supposée inscription est nulle vis à vis de tiers.

因此,差错所造成的后果是所称的登记无不会产生第三方力。

评价该例句:好评差评指正

L'union libre ne produit aucun effet juridique vis à vis des concubins.

同小妾的自由结合不产生任何法律力。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, la femme n'a pas cette possibilité vis à vis de son mari.

相反,妻子不能对丈夫这样做。

评价该例句:好评差评指正

L'Europe est consciente de sa responsabilité, vis à vis des survivants comme de leurs enfants et petits-enfants.

欧洲认识到它对幸存者、他们的子女和子女的子女的责任。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la loi guinéenne, une femme mariée conserve son indépendance financière vis à vis de son mari.

根据几内亚法律,已婚妇女保留自己的经济独立。

评价该例句:好评差评指正

Il permettrait aux gouvernements de renouveler leurs engagements vis à vis des objectifs et buts fixés par l'Assemblée générale.

在这次会议上,各国政府将有机会就大会确定的各项目标和指标重新作出承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il nous délivre une prestation propre certes, mais avec un manque d'épaisseur et de densité vis à vis de ses concurrents.

我们提供一个好自己的路,有厚度和密度方面缺乏竞争对手。

评价该例句:好评差评指正

Quelle crédibilité aurait-elle vis à vis de puissances régionales si nous en étions restés strictement à une menace d'anéantissement total?

倘若我们严守恫吓全面摧毁这一信条,那么面对区域强权,它的可信性又在哪里呢?

评价该例句:好评差评指正

"Article 121 : Tout propriétaire a vis à vis de la collectivité l'obligation de faire bon usage des terres agricoles. "

“第121条.正确使用耕地是所有者对社区的义务”。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, tous les pays ont vis à vis des autres la grande responsabilité de mener à bien cet effort.

在这方面,所有国家彼此间都负有重大责任,争取这一努力获得成功。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous demandons, de manière pressante, aux États d'honorer, de façon régulière, leurs engagements vis à vis du Secrétariat.

在这方面,我们敦促非加太国家集团成员国定期履行它们向非加太国家集团秘所作的财务承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il a également émis l'idée de fonder cette nouvelle éthique environnementale sur un code de conduite et une obligation morale vis à vis de l'environnement.

文件还建议将这种新型的环境道德规范建立在一种针对环境的行为守则和道德责任的基础之上。

评价该例句:好评差评指正

L'alimentationélectriqueextérieure en 12 volts est raccordée à la coque pression desimplescosses à vis non isolées ce qui ne pose pas de problème vu lefaiblevoltage de l'alimentation.

为12伏的外部电源连接到简单的螺丝绝缘不码头的压力壳问题由于低电源电压。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les tiers qui acquièrent des espèces ou des effets négociables dans le cadre normal des affaires sont généralement protégés vis à vis d'une sûreté préalablement inscrite.

最后,在正常经营过程中取得对现金或等值可转让资产的占有权的第三方通常得到不受先登记担保权影响的保护。

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous ne voulons pas pour nous-mêmes, ce que nous rejetons, ne doit pas nous obliger à avoir deux poids deux mesures vis à vis d'autrui.

我们不应因自己不想要或反对的东西而对其他人使用双重标准。

评价该例句:好评差评指正

La principale ligne de production pour connecter l'ordinateur d'injection vis à vis du matériel, DVI vis écrou hexagonal, les connecteurs, les accessoires, les tours automatiques, injection de métal.

主要生产电脑连接线注塑螺丝,素材螺丝,DVI六角螺丝螺母,连接器配件,自动车床,五金注塑。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, il n'y a pas eu d'unité dans les démarches nationales vis à vis de ces questions, mais il existe des possibilités réelles de les rapprocher considérablement.

迄今各国理这些问题的办法仍没有实现统一,存在着彼此高度协调的真正潜力。

评价该例句:好评差评指正

Mais si vous ne parvenez pas à prendre de la distance vis à vis de l’examen qui arrive à grands pas, quelques ressources pour continuer dans vos mauvaises habitudes !

如果你不能采取尊重的审查,正在迅速接近,很少有资源,继续你的坏习惯的距离!

评价该例句:好评差评指正

Ceci sera d'autant plus bénéfique si une position ferme est adoptée vis à vis de ceux qui contournent les résolutions de légitimité internationale ou qui répugnent à les appliquer.

如果能够同时对那些规避国际合法决议或不愿意执行这种决议的当事方采取坚定立场,那么这将特别有益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车把式, 车板, 车板架, 车帮, 车背, 车本, 车标, 车侧互撞, 车叉, 车厂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Je voulais faire les choses très, très bien vis à vis du consommateur, vis à vis des autres employés.

我想在面消费者方面和面员工方面都做得非常好。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous avons, vis à vis d'eux, un devoir de solidarité.

我们有责任与们团结一致。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

En Ariège, certains ont moins de scrupule vis à vis de l'ours.

在 Ariège,有些人熊没有那么顾忌。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les clients ont des a priori, et des idées préconçues vis à vis de ce fruit qu'ils pensent riche et un peu lourd.

顾客这种水果有先入为主的想法,们认为这种水果很丰富,味道有点重。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Il y a par exemple, une défiance croissante des élèves vis à vis de l'apprentissage.

例如,在学习方面,学生越来越不信任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Parmi les manifestants, un jeune commerçant, Pramuol Pinsoongeun, explique sa colère vis à vis du gouvernement.

在示威者中,一位年轻的店主Pramuol Pinsoongeun解释了政府的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Quant à la police, je pense qu'elle n'est ni neutre ni juste vis à vis du peuple.

至于警察,我认为们既不中立,也不公平待人民。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Ils ne savent pas quel comportement adopter, vis à vis d'elle Sauf ceux qui l'acceptent et la trouvent touchante.

们不道该她采取什么行为,除了那些接受它并发现它令人感动的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

ZK : À la Une également, l'État d'Israël accusé de pratiquer une politique d'apartheid vis à vis des Palestiniens.

ZK:同样在头版,以色列国被指控巴勒斯坦人实行种族隔离政策。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Quand une famille s'endette, elle s'endette vis à vis d'une banque, à qui la famille doit ensuite verser des intérêts qu'elle ne reverra plus jamais.

当一个庭负债时,就会欠下银行的债务,然后这个庭就要向银行支付利息,再也见不到银行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Retour par la grande porte donc, et en reprenant les attributions d'Arnaud Montebourg, très critique vis à vis de cette politique.

回到大门,然后,并接管了阿诺德蒙特堡的责任,非常批评这一政策。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Certes, tu perdras toute crédibilité vis à vis de tes congénères, mais tu devrais rapidement être promu “élève préféré du professorat” par le ministère de l’éducation nationale.

当然了,你将完全失去同学们的信任,但是很快,国部长就会把你提升为“师最喜欢的学生”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Un bureau politique pour décider de l'exclusion ou non des républicains qui ont décidé d'adopter une attitude constructive vis à vis d'Emmanuel Macron.

政治办公室决定是否排除那些决定伊曼纽尔·麦克龙采取建设性态度的共和党人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Le porte-parole de la Commission européenne a regretté jeudi les contre-mesures prises par Moscou vis à vis des importations agro-alimentaires provenant de l'Union européenne (UE).

欧盟委员会发言人周四莫斯科从欧盟(EU)进口的农业食品采取的反措施表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

La diplomatie s'active après les résultats du référundum l'autodétermination dans les régions de Donietsk et Lougansk qui ont massivement voté l'indépendance vis à vis de l'Ukraine...

在多涅茨克和卢甘斯克地区关于自决的全民公决结果出来后,外交活动活跃,这两个州大规模投票支持从乌克兰独立。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Beaucoup de personnes ont parlé de malédictions vis à vis du Titanic, pour commencer, il parait que pas mal de passagers auraient vus des visages dans l'eau.

很多人都在谈论泰坦尼克号的诅咒,一开始,似乎相当多的乘客会在水中看到面孔。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Dans la même journée, la France et la Belgique ont aussi exprimé leur indignation vis à vis de l'espionnage des Américains, en exigeant des éclaircissements de Washington.

同一天,法国和比利时也美国的间谍活动表示愤慨,要求华盛顿作出澄清。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

On va donc parler des implications de ce film vis à vis de l'Histoire, et à la fin de l'épisode, si ça vous intéresse, eh bah je vous donnerai mon avis tout à fait personnel.

所以我们要谈谈这部电影历史的影响,如果你有兴趣的话,在本期节目的最后,我会给出我的个人观点。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Chaque sociétaire du réseau peut augmenter son capital d'énergie à partir des contributions qu'il a vis à vis d'autrui, comme emmener par exemple son voisin au marché, comme faire du covoiturage ou comme participer à une oeuvre d'intérêt général.

网络中的每个成员都可以从人的贡献中增加自己的能量资本,例如带邻居去市场、拼车或参与一项普遍感兴趣的工作。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dans ce genre de cas, on parle d'arnaque sur l'étiquette parce qu'on pense que quand on vend quelque chose sur l'étiquette et que ça ne correspond pas à ce qu'il y a réellement à l'intérieur, c'est vraiment une arnaque vis à vis des consommateurs.

在这种情况下,我们要谈论的是标签方面的欺诈,因为我们认为,当我们以标签作为卖点,而实际内容与之不符时,这就是消费者的欺骗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车架, 车架断裂, 车架横梁, 车架校正夹, 车架纵梁, 车间, 车间工段, 车间主任, 车检, 车匠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接