有奖纠错
| 划词

Il me pare de toutes les qualités.

他把我美化得美。

评价该例句:好评差评指正

Au printemps, la terre se pare de mille couleurs.

春天, 大地披上鲜艳的盛装。

评价该例句:好评差评指正

Après audio-videooir re?u mon téléphone, mes pare nots sont content.

接到我的电话后,我父母很高兴。

评价该例句:好评差评指正

On a passe un pares-midi ensemble avec des ballades amoureux.

我还没有开始过生日呢。一件很漂亮的白色外套。

评价该例句:好评差评指正

L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs.

秋天,大自然披上了多彩的盛装。

评价该例句:好评差评指正

L'accréditation leur permet de décerner des diplômes qui sont reconnus pare l'État.

经过认可,允许教育机构颁发国家承认的毕业证书和学位。

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux nouveaux programmes destinés à élargir le réseau d'équipements sociaux, PARES et PAIES.

有两个扩大社会设施网的新方案,社会设施网络拓展方案和社会设施投资支助方案。

评价该例句:好评差评指正

Parent, si l'étranger est mineur.

父母(如该外国人是未成年人)。

评价该例句:好评差评指正

M. Wolfe (Jamaïque) estime qu'il est fondamental que les membres du Comité d'organisation et la Commission restent primus inter pares.

Wolfe先生(牙买加)认为,组织委员会和建设和平委员会的成员该有优先权,这一点非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas leur patron, mais je suis « primus inter pares », et je dois essayer de réaliser cette coordination.

我不是他们的老板,我只是他们的代言人,我必须尽力协调这些资产。

评价该例句:好评差评指正

L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs. C'est le temps de la cueillette des pommes et de l'observation des oies blanches.

秋天,大自然披上了多彩的盛装。这是苹果的采摘期和鹅的观察期。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres seraient ainsi assurés que l'on pare dans la transparence et en coopération aux dangers extrêmes liés à la prolifération des armes de destruction massive.

这将向联合国成员重新确保将以透明和合作的方式付大规模毁灭性武器扩散的明显危险。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il n'existe pas de hiérarchie officielle des juridictions en droit international, la Cour internationale de Justice, en tant que principal organe judiciaire des Nations Unies, est primus inter pares.

尽管国际法没有正式的法层级关系,但国际法是联合国的主要司法机构,具有优先权,或者说是在同类法首要地位。

评价该例句:好评差评指正

Le septième rapport périodique fait état de la création de deux nouveaux programmes - PARES et PAIES - visant à renforcer les dispositions sociales permettant de concilier travail et vie familiale.

第七次定期报告提到设立了两个扩展社会设施的新方案,即社会设施网络拓展方案和社会设施投资支助方案,目的是为实现工作与家庭之间的平衡提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Quant à nous, nous aimerions dire que s'il n'y a pas de hiérarchie officielle entre les instances judiciaires internationales, il est clair que la Cour internationale de Justice est primus inter pares.

我们谨表示,虽然在国际法没正式划分法的等级,但我们清楚地知道国际法在同类法有最高地位。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, j'en ai peur, étant donné l'ampleur des défis opérationnels qui nous attendent, le risque est que l'on pare au plus urgent au détriment d'une évaluation plus approfondie de ce qui est important.

我担心,在作业挑战沉重的情况下,往往因为情势紧迫而忽略对重要问题进行较彻底的评估。

评价该例句:好评差评指正

Le Family Premium (Lone Parent) prévu dans le cadre de l'allocation familiale et de la prestation de taxe municipale est plus élevé que la prime correspondante octroyée dans le cadre de l'aide au revenu.

(单亲)家庭补贴的住房福利金和地方议会税收福利金高于收入补助补贴。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'année scolaire 1997-1998, les actions menées dans le cadre du PAED ont été incluses dans le programme PIARE, tandis que le PAREB absorbait les actions concernant l'enseignement primaire général et l'enseignement initial du PARE et du PRODEI.

1997-1998学年期间,支持落后学校计划的行动被纳入消除教育落后面计划,同时消除基础教育落后计划纳入了消除教育落后计划和早期教育发展计划的一般小学和早期教育行动。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux textes de loi sont les «Acts of Parliament» («actes du Parlement» ou lois votées au Parlement) ou «Statutes», tandis que les actes de droit dérivé comprennent les règlements adoptés dans le cadre des textes de lois principaux, qu'il est convenu d'appeler «lois-cadres» («Parent Acts»), ou relevant de la prérogative royale.

主要立法包括《议会法》或法规,而辅助或授权立法包括在主要立法,所谓的“根源法”或行使王室特权的框架内通过的条例。

评价该例句:好评差评指正

Mme Estorninho (Portugal) dit que le PARES, tenant compte des priorités territoriales, a permis la création de 15 000 places en halte-garderie pour des enfants âgés de 3 mois à 3 ans; 172 places dans des centres professionnels réservés aux personnes handicapées; 191 places dans des maisons de retraite et 170 postes d'aide à domicile; 5 558 places dans des centres de jour et 5 297 postes d'aide à domicile pour les personnes âgées.

Estorninho女士(葡萄牙)说,扩大服务和社会结构网络方案考虑了地区优先事项,已提供 15 000个托儿场所,供3个月至3岁儿童使用;在职业心提供172个场所供残疾人使用;在独立的护理之家提供191个场所和270个家庭支持场所;在日间护理心提供5 558个场所以及5 297个家政服务场所供老年人使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyperréalisme, hyperréaliste, hyperrectangle, hyperréflectivité, hypersalin, hypersaturation, hypersécrétion, hypersensibilisationdentaire, hypersensibilité, hypersensible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Des roux en gianduja, un chocolat aux noisettes, un pare choc.

轮子用的gianduja,一种榛子巧克力。一保险杠。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors là je vais préparer mes coeurs de canard donc je les pare.

所以现在我要处理我的鸭心,去除鸭心中不合适的部分。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« Ah ! si mon maître pare celle-là, se dit-il, décidément ce sera un fameux homme ! »

“嘿!要我的主人能解了这问题,”他心里说,“那他了不起的人!”

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Parent 3 : Et avant que leurs copains ne prennent trop d’importance dans leur vie.

以及在他们的伴侣在他们生活中占据极大空间前。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La touche finale, un pare brise en sucre, positionne et le tour est joué. Tout dans cette Bûche est comestible.

最后一步,糖做的挡风玻璃。放好位置,就该摆出来了。这一整辆“车”都食用的。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Parent 2 : Oui. En tout cas, il faut être très attentif avant qu’ils soient adolescents.

的。毕竟,在他们成为青少年前要多注意一些。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Parent 5 : Bien sûr, et ils doivent aussi bien réfléchir avant de leur donner des conseils.

当然,在父母给孩子提意见前也要好好考虑一下。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Parent 4 : Aussi, les parents doivent bien écouter leurs enfants avant de prendre des décisions importantes pour eux.

同样,父母再为孩子们做重大前,要好好听听孩子的意见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Le ciel se pare de vert, d'or et de pourpre.

天空点缀着绿色、金色和紫色。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Oui pare brise exactement.. Non non Onka! Onka s'il vous plait non!

的, 挡风玻璃完全的。不, 不, 不, Onka!Onka 请不要!

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Parent 1 : Moi, je pense que le plus important, c’est de bien s’occuper des enfants avant l’âge de six ans.

我认为最重要的事情在孩子6岁前,好好的照顾孩子。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Parent abuseur en général ne passe à l'acte que quand il s'est assuré que l'enfant n'allait pas parler.

虐待父母通常只有在确保孩子不会说话时才会采取行动。

评价该例句:好评差评指正
你好法语A1

Ce matin, nous avons visité le musée Picasso et, cet après-midi, nous sommes allés au pare Güell.

今天早上我们参观了毕加索博物馆, 今天下午我们去了 Pare Güell。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des patient collés les uns aux autres et le personnel qui pare au plus pressé, le service des urgences est sous pression.

- 患者和处理最紧急的工作人员相互粘连,急诊科承受着压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La nuit, avec la chaleur de l'eau et l'obscurité, le site prend une tout autre allure et se pare de mystère.

到了晚上,在水的热度和黑暗中,这地方呈现出截然不同的面貌, 充满了神秘色彩。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle se pare de teintes de rose, de bleu, de vert et toutes ses nuances et ses couleurs se mêlent à celles de la mer.

点有粉红色,蓝色,绿色,其所有色彩浓淡和颜色都与大海相得益彰。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Traditionnellement écrue et noire, l’espadrille prend les couleurs de la mode : elle se pare de pois, de rayures et de paillettes et devient un accessoire de mode.

一般传统的颜色帆布原色和黑色,草底帆布鞋现在还用了时尚的颜色:圆点,条纹和亮片装饰后,鞋子成了一款时尚配饰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Impossible de se lasser de cette vue, surtout la nuit lorsque Hong Kong, littéralement en français " le port aux parfums" , se pare de mille lumières.

这种景色让人百看不厌,尤其在晚上,香港(法语中的“香水港”)灯火通明。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Retenez que « au cas où » , c'est utilisé pour parler d'une action qu'on prend dans le présent pour pare à une éventualité, pour réagir à quelque chose qui pourrait se produire dans le futur mais dont on n'est pas encore sûr.

你们要记住,au cas où用来表示为了预防将来有能会发生的某一情况,眼下采取某一行为,但我们不确那种情况否会出现。

评价该例句:好评差评指正
AP 1-2

Tu n'as pas perdu de morceau de pare- chocs ?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyperspécialisé, hypersphère, hypersplénie, hyperstaticité, hyperstatique, hypersthène, hypersthénie, hypersthénisation, hypersthénite, hypersurface,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接