有奖纠错
| 划词

L'UNICEF mettra à profit les enseignements tirés des situations d'urgence récentes tout en venant systématiquement en aide aux enfants touchés par les situations d'urgence complexes et les catastrophes naturelles.

儿童基金会将利在最近发生的紧中汲取的经验教训,同时也一贯地支持受严重紧和自然灾害影响的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies ont un rôle essentiel à jouer s'agissant d'aider les États à prévenir la violence sexuelle, protéger les individus contre la violence sexuelle et en punir les auteurs tout en venant au secours des victimes.

联合国在协助各国预防性暴力、防止个人遭此种暴力,以及惩处罪犯同时向受害者提供救济方面,发挥着关

评价该例句:好评差评指正

La constitution d'une meilleure banque de données internationale concernant chaque type de diamants, pour chaque région et les états détaillés relatifs aux échantillons alluviaux tout venant dans les zones de conflit, constituerait un important pas en avant dans cette région.

国际上对每一个区域出产的每一类钻石有更好的记录和对冲突区的原矿钻石样品详细记录也将是该地区向前跨出的重要一步。

评价该例句:好评差评指正

La décision de l'Assemblée générale de célébrer une Année internationale des déserts et de la désertification a permis d'accorder une large place à la question des terres arides dans les programmes écologiques internationaux, tout en venant à point nommé rappeler à la communauté internationale les énormes difficultés qui se profilent à l'horizon.

大会决定纪念国际荒漠年,是在国际环境议程上突出干旱土地问题的良好机会,也及时提醒国际社会注意面前的巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弹压, 弹烟灰, 弹药, 弹药兵, 弹药补给, 弹药舱(旧时战舰的), 弹药和给养, 弹药活动升降机, 弹药库, 弹药囊(旧时炮的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Ce dernier ne cessait de rappeler à tout venant qu'il avait prévu ce qui arrivait.

此人不停地向所有的来人提醒说,他曾发生的事。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

(Cigale)-Nuits et jours à tout venant je chantais ne vous déplaise. (Fourmi)-Vous chantiez, j'en suis fort aise, et bien...dansez maintenant(air machiavélique) Claquement de porte.

(Cigale)-我的黑夜和日子根本不会让你高兴。(蚂蚁)-你歌,我很舒服,嗯...跳舞(马基雅维利式的空气)门砰的一声。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Restait donc la partie ouest du plateau, comprise entre le coude de la rivière et l’angle sud du lac, sur une distance inférieure à un mille, qui était ouverte à tout venant.

只剩下高地的西边可以通行了,这一段从河流的拐弯格兰特湖的南角之间相隔约有一英里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弹指可待, 弹指一挥, 弹指之间, 弹趾试验, 弹子, 弹子的滚动, 弹子阀, 弹子房, 弹子锁, 弹奏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接