有奖纠错
| 划词

Ces deux types d'opération peuvent en effet se ressembler et être désignées du même nom, qu'elles soient dissimulées sous les espèces d'opérations « multi-bi », de partage des coûts, de projets communs, d'activités communes ou de programmes communs, ou qu'elles soient considérées comme des contributions d'auto-assistance versées par les autorités nationales.

两种业起来是相同的,名也一样,不论是在“多边-双边”业、费用分摊、合营企业或联合活动或联合方案的名是被认为是国家当局的自我维持的“现金”缴款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出于重要的原因, 出于自愿, 出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人, 出月, 出月子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历 Voyage au centre de la Terre

Le 2, à six heures du matin, nos précieux bagages étaient rendus à bord de la Valkyrie. Le capitaine nous conduisit à des cabines assez étroites et disposées sous une espèce de rouffle.

62日早晨六点钟,我们宝贵的行李被装入伏尔卡利的船舱,船长把我们带到略微显狭窄的尾部。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cette fille de l’ombre avait de la race. Elle était belle sous les deux espèces, qui sont le style et le rythme. Le style est la forme de l’idéal ; le rythme en est le mouvement.

这位出自幽谷的姑娘有根基,她在两个面,风韵和面都是美丽的。风韵是理想中的形象,是理想中的动静。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出疹, 出疹子, 出阵, 出征, 出证明, 出直拳击中, 出众, 出众的, 出众的女人, 出众的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接