有奖纠错
| 划词

Cet homme riche soulage souvent les malheureux.

这个有钱人经常接不幸

评价该例句:好评差评指正

Son programme consiste à aider les déshérités.

计划旨帮助那些不幸

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes sont malheureusement plus difficiles à trouver.

不幸是,这些比较难找。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces candidatures ne se sont pas matérialisées.

不幸是,现还没有提出这些名单。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies ont connu le succès en apportant aide et espoir aux plus infortunés.

功地为最不幸提供了救望。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, certains ne sont pas encore prêts à avancer vers le compromis.

不幸是,有一些尚未准备好开始走向妥协旅程。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, de nombreuses autres personnes restent en détention et les arrestations semblent se poursuivent.

不幸是,其他许多仍然被拘留,而且据报导逮捕还继续。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, tout le monde n'est pas équipé de la même manière pour cette libre concurrence.

不幸是,并非每个同样适合于同一个自由竞争中进行比赛。

评价该例句:好评差评指正

En effet, malheureusement, de nombreux non-Américains se trouveront parmi les victimes de cette attaque.

实际上,不幸是,许多不是美国为这次袭击受害者。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, trop d'entre nous, dans cette salle, ne l'ont appris que trop douloureusement.

不幸是,我们这里有许多都从亲身痛苦精力经历中了解了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

那些正受苦或者说那些特别不幸,理应得到那些享有特权援助。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, les résultats de la plus récente session du Comité préparatoire ne portent guère à l'optimisme.

不幸是,筹备委员会最近一次会议结果无法让乐观。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous n'assistons pas à l'expression de sentiments aussi forts lorsque des Israéliens innocents sont assassinés.

不幸是,当无辜以色列被杀害时,我们却没有听到表达这种强烈情感。

评价该例句:好评差评指正

La civilisation se caractérise notamment par ses élans et ses actes de générosité envers les moins bien lotis.

对那些不幸有慷慨冲动行为是文明标志。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ce sont ceux qui ont le plus besoin de notre assistance qui trop souvent se la voient refuser.

不幸是,往往是最需要我们援助得不到这种援助。

评价该例句:好评差评指正

Ah !?a a été le grand malheur de notre Alsace de toujours remettre son instruction à demain.

唉,总要把学习拖到明天,这正是阿尔萨斯最大不幸

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'entre nous sont les descendants de ces infortunés qui ont survécu à la traversée du « Passage du milieu ».

我们中很多是经过“中间通道”旅程而幸存不幸后代。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous savons aussi qu'il reste encore des millions de personnes qui vivent et meurent dans un extrême dénuement.

然而不幸是,我们还知道,仍然有百上千万极度贫困中生活死去。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, certains se sont empressés de ne relever que ce point du rapport pour dramatiser la situation politique au Tchad.

不幸是,一些很快就提出报告这一点来渲染乍得政治局势。

评价该例句:好评差评指正

Il est illégal d'employer une jeune fille de moins de 14 ans mais malheureusement, cette loi est loin d'être respectée.

尽管法律规定女孩从14岁开始工作,雇用14岁以下属于非法,但不幸是,实际情况却大不相同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zeuxite, zeuzère, zéxanthène, zeylanite, zeyringite, zézaiement, zézayer, zhangjiakou, zhanjiang, zhejiang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五

Je suis le malheureux, je suis dehors.

我是,流离失所

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Les esprits réfléchis usent peu de cette locution : les heureux et les malheureux.

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

C’était l’homme malheureux en guerre avec toute la société.

这是一个正在和整个社会作战

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et malheureusement, ce sont souvent eux qui les perdent.

是,他们往往是丢失眼镜

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Malheur, hélas ! à qui n’aura aimé que des corps, des formes, des apparences !

是那些只爱躯壳、形体、表相,唉!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il existe malheureusement très peu de sources écrites par les Maliens eux-mêmes.

是,马里自己写资料也很少。

评价该例句:好评差评指正
拿大传奇故事

Chaque fois que l’occasion se présente, le malheureux, plein d’espoir, tente de s’échapper.

每次一有机会,这个充满希望尝试逃走。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Malheureusement, la moitié de nos habitants, et peut-être même 90% , d'entre eux, s'est noyée.

是,有一半,甚至超过九成,淹死了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Qu’il y ait des hommes malheureux, en vérité, cela est honteux pour l’azur du ciel.

事实上现在还有,这是上天耻辱。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Malheureusement, pour qu'on parle d'un mouvement, il faut la violence.

是,只有通过暴力,才会让注意到一场运动。

评价该例句:好评差评指正
La Dame aux Camélias

Ces malheureuses créatures sont toujours, quand elles sortent, accompagnées on ne sait de qui.

这些人儿出门时候,身边总是有个什么陪着

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Malheureusement, certaines personnes n'ont pas la chance de vivre dans un foyer heureux.

是,有些没能运地生活在一个家庭中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sur le conseil du reporter, cet infortuné fut ramené à sa maison.

在通讯记者建议下,把这个带到小屋里去。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Et malheureusement, une partie de la République tourne le dos à ces habitants-là.

是,共和国中有一背弃了这些居民。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Eh bien alors, ce malheureux est un admirable homme !

“那么,这是一个可敬可佩

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Malheureusement, ceux qui ne suivent pas ce format populaire particulier ont tendance à lutter.

是,那些不遵循这种特殊流行格式往往会遇到困难。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Marius avait appris à Montfermeil la ruine et la faillite du malheureux aubergiste.

马吕斯曾在孟费郿听谈到过这位客店老板亏本和破产情况。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

On a transporté la malchanceuse à l’hôpital, indemne mais choquée.

我们已经将这个送到了医院,虽说没有受伤,但是毕竟受到了惊吓。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

Quant aux hommes, les malheureux : il ne leur donna rien.

至于人类,那些,他什么也没给他们。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’infortuné était perdu. Qui pouvait l’arracher à cette puissante étreinte ?

这个快不行了。有谁能把他从这么大束缚中救出来呢?

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


zillérite, zimapanite, zimbabwe, Zimbabwéen, Zimmermann, zimmerwald, zinalsite, zinc, zincage, zincaluminite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接