有奖纠错
| 划词

Elles permettraient aussi d'accroître le plaisir sexuel du mari.

社会还认为,有增加丈夫快乐。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.

自卫权还求存在对等

评价该例句:好评差评指正

Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.

马耳他,使用武力须具有绝对

评价该例句:好评差评指正

Des régimes non contributifs seront nécessaires pour assurer la couverture de chacun.

为了实普遍覆盖,非缴费计划往往是

评价该例句:好评差评指正

La proposition canadienne a le degré requis de rigueur et de souplesse.

加拿大建议具有程度严格灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de délégations soulignent la nécessité d'une approche participative et holistique.

一些代表团强调有采取一种参与性包含做法。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements ont reconnu que l'intégration sectorielle est nécessaire mais pas facile à réaliser.

各国政府认为,部门整合是、但却不易实

评价该例句:好评差评指正

Ce programme n'a, naturellement, qu'une valeur indicative et peut être modifié si besoin est.

当然,该时间表仅仅是指示,并且可作修改。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, nous fournissons tous les médicaments nécessaires au traitement des maladies opportunistes liées au sida.

第五,我们为治疗与艾滋病有关机会感染提供所有药物。

评价该例句:好评差评指正

Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.

在任何情况下,都须遵守正当性、原则。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures spéciales sont indispensables et bénéfiques à trois égards.

特别报告员回顾这些特别措施性、实际上更加是其裨益三大理由。

评价该例句:好评差评指正

On a noté qu'il fallait préciser s'il s'agissait là d'une note explicative ou d'une note d'information.

与会者认为有说明该声明是解释性还是披露

评价该例句:好评差评指正

Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.

提出求是,采取措施应当于所坚持合法主张。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il faut s'associer étroitement aux activités organisées pour combattre la violence sexiste exercée contre les femmes.

因此,有与开展打击针对妇女暴力行为活动同时进行。

评价该例句:好评差评指正

Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.

对这一价值判断评价须以犯罪行为人在当时能够得到资讯为依据。

评价该例句:好评差评指正

De même, il convient de rappeler que les dispositions de la quatrième Convention de Genève constituent le droit applicable.

同样有回顾,适用《第四项日内瓦公约》作为支配法律。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a reconnu la nécessité d'élaborer dans la région des programmes de formation sur les diverses procédures pénales.

会议确认在本区域制定比较刑事诉讼程序培训方案性。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, le soin avec lequel elles ont entre-temps présenté leurs arguments écrits en a réduit la nécessité.

不过令人欣慰是,双方在此期间完成其书面诉状/答辩时周密减少了进行这次访问

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal péruvien autorise l'avortement thérapeutique si la vie ou la santé d'une femme en dépend.

根据《秘鲁刑法》,如果为保护妇女生命或健康有进行治疗流产,那么这种流产是允许

评价该例句:好评差评指正

Il faut trouver les moyens d'encourager leur participation et de les informer en matière de santé sexuelle et procréative.

找到一些鼓励他们参与、并告知其有关生殖健康方面信息方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cabrouet, cabus, CAC, caca, cacaber, cacah, cacahouète, cacahuète, cacao, cacaoté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

On reste convaincu de l'utilité du couple, de la nécessité du couple, mais cette nécessité, elle est rapportée à une trajectoire personnelle qui s'individualise de plus en plus.

的是结成夫妻的有用必要性,但是这种必要性,个性化的个人轨迹相连接。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caccaceae, caccagogue, cachalot, cache, caché, cache nez, cache-cache, cache-cœur, cache-cœure, cache-col,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接