有奖纠错
| 划词

La montagne est située en arrière plan de la photo.

在这张照片中处,坐落着一座山。

评价该例句:好评差评指正

À son sens, ces principes étaient présents à l'arrière plan mais ne faisaient pas partie du projet à l'étude.

但是,他认为,这些原则是,并不是目前草案一部分。

评价该例句:好评差评指正

Cette insuffisance manifeste de personnel au Département fait que les affaires quotidiennes repoussent à l'arrière plan le souci de réforme des procédures et systèmes dépassés.

维持和平行动部干部数量明显不足,导致日常事务缠身,无暇顾及改革过时落后程序和体制。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.

这部影片中女人大多作为穿着比基尼,在戛纳太阳下洗日光浴,并展示着美丽大腿,仿佛自己是夜总会名角

评价该例句:好评差评指正

Cette session de la Première Commission a lieu avec pour arrière plan des tendances inquiétantes et une nécessité urgente et croissante de parvenir au contrôle des armements et au désarmement.

第一委员会这届会议是在出现各种令人不安趋势以及军备控制和裁军日益紧迫和重要下举行

评价该例句:好评差评指正

À l'arrière plan des délibérations de la Commission, la situation est sombre; la moitié des habitants de la planète vivent dans une pauvreté absolue, le nombre des sans-abri augmente, la croissance démographique s'intensifie, l'urbanisation et la croissance des mégalopoles s'accélèrent.

总体而言,委员会是在严峻下进行审议:一半世界人口生活在绝对贫穷中;无家可归者日益增多;人口激增;迅速城市化;特大城市增多。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, le Groupe de Rio estime que les questions et les préoccupations relatives à la paix et à la sécurité internationales ne devraient pas occulter ni reléguer à l'arrière plan les importants défis auxquels nous sommes confrontés en matière de développement durable.

第四,里约集团认为,国际和平与安全领域议程和关注不应该淹没我在可持续发展方面面临巨大挑战,不应该使这些挑战退居次要地位。

评价该例句:好评差评指正

C'est cet arrière plan de violence, dont les Grecs chypriotes eux-mêmes sont seuls responsables, qui a divisé Chypre, séparé les deux peuples de l'île en poussant pendant 11 ans les Chypriotes turcs dans des enclaves dispersées ne représentant que 3 % du territoire de l'île, et qui a finalement abouti à la division actuelle.

希族塞人本身必须对暴力行为负全责,此一暴行已致使塞浦路斯分裂;将该岛屿两种民族彼此隔离,并已为此而把土族塞人赶至零落仅占塞岛面积3%飞地达11年之久;而且最后导致了目前分裂局势。

评价该例句:好评差评指正

L'administration du PNUD reconnaît que ces mesures ont eu pour conséquence imprévue de quelque peu reléguer à l'arrière plan l'intégration de la problématique de l'égalité des sexes, qui, au lieu de relever de la responsabilité de chacun, a été confiée à l'équipe de base du Groupe chargé de l'égalité des sexes ou considérée comme une attribution d'UNIFEM.

开发计划署管理层承认,这些做法产生了一种非本来意图效果,即两性平等主流化工作不再那么令人注意,它不再是所有人工作内容,而是要么依赖两性平等股核心组来推进,要么被视作妇发基金责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


茶艺, 茶油, 茶余饭后, 茶余饭後, 茶园, 茶中毒, 茶砖, 茶渍酸, 茶座, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Ça dure quelques heures et c’est super parce que le Soleil nous fournit l’arrière plan.

它持续几个小时,非常棒,因为太阳提供了背景。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Regardez. Sur le cliché, en arrière plan, on devine les contours d'un personnage qui ressemble à son mari.

看。在照片的背景,我们可以看到一个人的轮廓,看起来像她的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Vous voyez que la position apparente des étoiles de l’arrière plan est très légèrement différente sur les deux images.

你可以看到,背景恒星的视位置在两幅图像有不同。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8

La montagne enneigée est en arrière plan.

白雪的山在背景

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

A l'arrière plan, un démon et un cheval effrayant, monstrueux.

在背景,一个恶魔和一匹可怕的,巨马。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Je vais terminer sur ce que tu vois, peut être pas très bien, en arrière plan Highland Titles.

我将以你在高地标题的背景看到的内容结束,也许不是很好。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8

Au Vietnam, l'interdiction n'a rien à voir avec Barbie, mais plutôt avec une carte en arrière plan d'une scène.

在越南,禁令与芭比娃娃无关,而是与场景背景的地图有关。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Vêtue de noir, lunettes sur le nez (ce qui est très rare) avec, à l'arrière plan, la foule qui se presse encore devant les grilles du palais, Elizabeth II veut montrer qu'elle reconnaît son erreur.

她身穿黑色衣服,鼻子上戴着眼镜(这是非常罕见的),背景是人群仍然挤在王宫大门前的画面,伊丽莎白二世想要表明她承认自己的错误。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De ce point, l’horizon de mer se développait plus largement ; mais, sur la droite, le regard, arrêté par le promontoire aigu du sud-est, ne pouvait déterminer si la côte se rattachait par un brusque retour à quelque terre d’arrière plan.

这里所能看到的海洋要宽阔得多,可是右边却有一个隆起的海角挡住了他们的视线,看不见那边有没有陆地。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Ce passé colonial, qui s'est achevé dès 1918, est longtemps resté à l'arrière plan du travail de mémoire dominée par le Troisième Reich.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7

Et pour commencer ce journal, un passage tout d'abord par le Tour de France à vélo, sur des routes de montagne aujourd'hui, avec le Mont Blanc en arrière plan.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


查档案, 查点, 查电话簿, 查对, 查对材料, 查对原文, 查尔斯顿舞, 查尔特勒酒, 查尔特勒猫, 查尔特勒修道院,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接