2. 〈引〉会各条河的水 La Loire draine le nord du Massif central, le sud du Bassin parisien et une partie de l'Ouest de la France.中央高地北部、巴黎盆地南部以及法国西部一部分地区的水汇瓦尔河。
3. 〔医〕引,排液 drainer une plaie给创口排液
4. 〈转〉吸收(资金等) Cette société financière avait drainé tous les capitaux de la région.这家金融公司吸收了本地区的全部资本。 drainer la main-d'œuvre par une politique d'immigration通过移民政策吸收国外劳
5. 〈转〉外运(财富等) Cette région n'a pas de chemin de fer pour drainer ses richesses vers l'étranger.这个地区没有铁路,资源无法外运。
1.Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.
轻土,排水良好,惧怕过多的潮湿。
2.À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.
东北部有广袤的淤积平原马卡迪卡迪盐沼。
3.Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.
还应提及位于万茨皮尔斯港口的码头搬运公司所吸引的私人资本。
4.Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
家庭金融储蓄的大部分存放于非正式金融部门。
5.La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。
6.La campagne électorale qui vient de démarrer draine l'énergie et l'attention des acteurs politiques.
竞选期间现已开始,吸引了政治精意。
7.La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.
劫贫济富这种违反常里的逻辑仍然存在。
8.La crise financière, en particulier, pourrait drainer les ressources nécessaires pour atteindre les objectifs de développement.
特别是,金融危机可能会耗尽实现发展目标所需的资源。
9.La corruption n'est pas seulement moralement répréhensible, elle draine des ressources et peut déclencher violences et tensions.
腐败不仅从道德方面来说是不当的,而且会消耗资源,并导致暴动乱。
10.Pendant une longue période, le service insupportable de la dette a drainé plus de 30 % des revenus publics.
长期以来还债付息用掉政府收入的30%以上,压的我们喘不过气来。
11.Pour drainer ces ressources, les pays en développement s'emploient à créer un climat favorable et propice à l'investissement international.
为了吸引这种资源,发展中国家努创造有利的起扶持作用的投资环境以吸引国际投资动。
12.Actuellement, 40 cellules d'écoute et de conseil et 11 « Espaces Jeunes » drainent des populations de jeunes des deux sexes.
目前,40个接待咨询室以及11个“青年空间”为青年男女提供辅导。
13.Dans certains cas, comme en République dominicaine, des organismes non gouvernementaux ont drainé des ressources pour des femmes chefs d'entreprises.
在一些情况下,例如在多米尼加共国,非政府机构将政府资源输送给女企业家。
14.Son financement ne saurait avoir pour effet de drainer à son profit des fonds alloués à l'aide publique au développement.
开发计划署署长是高级别委员会当然成员。
15.Les problèmes liés à la dette drainent une part importante des ressources des pays pauvres, ce qui gêne considérablement leur développement.
债务问题消耗穷国资源的重要部分,因此严重妨碍其发展。
16.La nécessité d'un soutien international pour drainer des fonds vers les investissements dans le domaine énergétique a également été mise en relief.
还有人着重指出,国际社会提供财政支持进行能源投资是很有必要的。
17.Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.
在西岸,非法定居点向巴勒斯坦土地排放倾倒液体以及危险未经处理的化学废物。
18.En effet, les séminaires régionaux commencent déjà à drainer non seulement les États et les organisations internationales, mais aussi les représentants des organisations non gouvernementales.
的确,区域讨论会已开始不仅吸引国家国际组织,而且还吸引了非政府组织的代表。
19.La faculté de pédologie de l'Université d'État Lomonosov de Moscou pourrait prodiguer des conseils quant à la régénération des tourbières drainées touchées par le feu.
俄罗斯联邦罗蒙诺索夫莫斯科国立大学土壤系,可以为恢复大火烧焦的土地提供咨询。
20.Lorsque les eaux usées et l'écoulement des pluies ne peuvent être facilement drainés, ils débordent sur la zone alentour, y répandant les déchets et les excréments.