Les missiles sont classés en fonction de leur portée.
通常也按其射程将导弹归类。
Les missiles sont classés en fonction de leur portée.
通常也按其射程将导弹归类。
Le VTC les poursuivra en fonction de la demande.
如有需求,职训局会继续开办这些课程。
Le portefeuille sera géré en fonction de deux filières.
将对项目组合采取双轨管理。
Des étudiants avancés reçoivent des bourses en fonction de leurs résultats.
优秀的学生根据学习成绩获得助学金。
Les taxes d'exploitation sont perçues en fonction de l'utilisation.
该机场一旦开始营运,还次使用收费。
Différentes réponses sont possibles en fonction de certaines options de principe.
可能因所赞同的特定政策而得到不同的答案。
Les activités sont échelonnées en fonction de la disponibilité des fonds.
各种活正在根据资金的可获得情况逐步开展。
Chaque situation doit être évaluée en fonction de ses propres circonstances.
他坚持认,应该情况理。
Ils doivent être conservés voire, en fonction de leurs performances, développés.
它们应当予以保留,并在必时根据它们的业绩予以升级。
Cette disposition pourra être revue en fonction de l'expérience acquise.
对于这项规定,将随着经验的积累进行审查。
Le Venezuela agit en fonction de ses convictions sociales et éthiques.
委内瑞拉的行是基于社会和道德的信仰。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋贫困,他们的人数不断增加。
En Islande les pêches sont gérées en fonction de différentes considérations écologiques.
冰岛渔业管理制度在许多方面考虑到生态系统的因素。
Il importe que celles-ci soient regroupées en fonction de leurs similitudes.
此,应该根据活和职能的相似性将它们适当地集中在一起。
Ces règles peuvent varier en fonction de la nature du réclamant concurrent.
优先权规则会因竞合债权人的性质而有所不同。
L'Organisation continuera d'améliorer les politiques en fonction de l'expérience.
本组织将继续根据经验完善各项政策。
Elle continuerait à étudier la rémunération totale en fonction de cette décision.
有关比较报酬总额的研究将继续以此项决定依据。
Cela étant, la planification des activités pouvait évoluer en fonction de cette situation.
鉴此,活的顺序可能会根据这些条件发生变化。
Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.
有关国家可以根据本国的轻重缓急分配这些资源。
Ses membres sont nommés en fonction de leurs compétences et représentent différents secteurs.
委员会成员都是根据各自的业绩任命,并且来自不同部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。