Un amas de livres encombre la table.
桌上堆满了书。
Un amas de livres encombre la table.
桌上堆满了书。
Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.
人倘能平平安安度过一,这就是幸福。
Nous souhaitons simplement que cette Conférence avance sans encombre, ni plus, ni moins.
我们只不过是要裁谈会顺取得进展――仅此而已。
Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.
谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪的横渡中相当顺地得以脱身,平安抵达了罗马。
Tu m'encombres, sors de la cuisine!
你在厨房里碍手碍脚, 快出去!
Il est encourageant de noter que la réforme en matière de défense se poursuit sans encombre.
以下一点是令人鼓舞的:防务改革正在顺进行。
Ce projet est simple et ne s'encombre d'aucune référence à des questions qui pourraient prêter à controverses.
这个问题很简单,不受可能有争议的任何问题的影响。
On peut penser que les élections dans ces pays s'y dérouleront sans encombre et seront plus équitables et crédibles.
大家可以猜测,在那些地点的举问题更少,更为公正和可信。
Le transport sûr et sans encombre de matières radioactives est une condition préalable à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.
安全顺地运输放射性材料是和平用核能的一个先决条件。
Le processus de réforme du Tribunal, mis en place pour accélérer les décisions de justice, se déroule sans encombre.
为加快司法程序而发起的法庭改革进程正在顺进行。
Il étudie, conjointement avec le PNUD et la CNUCED, diverses stratégies qui lui permettront d'effectuer un retrait sans encombres.
在联合国开发计划署和联合国贸发会议的支持下,佛得角正在研究顺摆脱这一地位的各种战略。
Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.
我们也将不遗余地使这艘轮船安全地驶向港湾。
Pour garantir l'accès sans encombre à ces sites diamantifères, le Groupe a obtenu l'autorisation nécessaire des dirigeants des Forces nouvelles.
为保证对这些钻石开采现场的评估顺进行,专家组获得了新领导层必要的授权。
Au terme de 13 jours passés dans l'espace, la navette spatiale Discovery est rentrée sur Terre sans encombre lundi 17 juillet.
◊ 发现号穿梭飞船在空间度过了13天之后于7月17日(星期一)顺返回地面。
Nous souhaitons sincèrement que le processus de transition se poursuive sans encombre jusqu'au retour définitif de la stabilité dans ce pays frère.
我们热切希望,这一过渡进程将不间断地继续下去,直到该兄弟国家最终恢复稳定时为止。
L'accroissement des transports maritimes encombre très lourdement le trafic sur les principales routes ouvertes à la navigation, multipliant les risques d'accidents catastrophiques.
海运的增加大大加重了通过重要航道,尤其是国际海峡的交通,发重大事故的危险也随之增加。
Il convient également de prendre des mesures additionnelles pour mobiliser les fonds nécessaires permettant aux opérations du HCR de se poursuivre sans encombres.
有必要采取进一步步骤,筹集必要资金,使难民署的业务不受阻挠地继续开展。
Peu après, la MONUC a réussi à faire sortir sans encombre de la résidence mon Représentant spécial ainsi que les ambassadeurs du CIAT.
此后不久,联刚特派团安全从住所撤出我的特别代表和支持过渡委的各位大使。
Le retour d'expérience des démineurs montre que la multitude de débris métalliques qui encombre un champ de bataille fausse les équipements de détection.
排雷人员发回的信息表明,探雷设备往往被战场上的大金属碎片所欺骗。
L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.
巧克展伴随着他传统的走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克蓬蓬裙轻松地走完全场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。