Ces listes devraient être disponibles durant la pause estivale.
这两个汇编将在夏季闭会期间编成。
Ces listes devraient être disponibles durant la pause estivale.
这两个汇编将在夏季闭会期间编成。
Pourtant, de nombreux Palestiniens subissent encore des coupures d'eau fréquentes en période estivale.
不过,夏天,许多巴勒斯坦人继续面对水供应经常中断。
Le débardeur uni à col rond et fines bretelles : un essentiel aux teintes estivales.
纯棉单色圆领吊带衫。
Il s'est avéré qu'il s'agissait de zones de pâturage estival qu'il fallait maintenant nettoyer.
这些地点大多数实际上是夏季放牧地带,因而需要进行弹药清除作业。
L'entreprise est située dans la célèbre station estivale Moganshan Lu, Beijing-Hangzhou-Yun, à côté de la Route 320, Route Nationale 104.
公司坐落于著名的避暑胜地莫干山麓,京杭运河畔,毗邻320、104。
Son environnement se caractérise par des terres particulièrement fertiles, des plages magnifiques, de charmantes zones estivales et des paysages merveilleux.
该地区地非常,有美丽的海滩、秀丽的度假区和奇妙的景观。
Une vue sur la mer sans les désagréments de la foule estivale, voilà donc le cadre idéal des vacances à Quiberon.
像这样坐在岸上谈情说爱吹海风是不是有别样的浪漫呢?
Les objectifs concernant la participation des adolescentes aux activités sportives s'étendant sur toute l'année, y compris aux loisirs estivaux, ont été atteints.
少女参加全年都有的体育项目,包括夏季的文娱活动。
Grâce aux performances de la télédétection multispectrale, un bilan positif de cette zone sururbanisée et surfréquentée en période estivale, a pu être dressé.
由于采用了多谱线遥感技术,使我们能够绘制一幅有关这一建筑十分密集、而且夏季人口众多的地区的真实的生态状况图。
L'organisation d'activités estivales sera l'une des principales stratégies appliquées pour engager les jeunes Palestiniens dans des activités récréatives et extrascolaires éloignées du danger.
举办夏天活动将是为巴勒斯坦青年提供安全的娱乐和非正式活动的一个关键战略。
Usine située dans le magnifique décor du pied d'une montagne estivale Moganshan, la géographie et de bonnes facilités de transport, et Shanghai, Hangzhou, Jiangsu proximité!
本厂位于风景美丽的避暑胜地莫干山山脚,地理交通非常方便,与上海,杭州,江苏相距很近!
Durant la période estivale, la truffe connaît une croissance exponentielle passant de quelques grammes à son poids normal qui est couramment de 30 à 50 grammes .
在夏季里,松露生长的特别快,从几克至其正常体积重量30~50克。
Au seuil du nouveau millénaire, la Mongolie a été frappée très durement par trois années consécutives de sécheresse estivale touchant l'ensemble du pays et par des hivers désastreux.
在新千年之初,蒙古已受到严重打击:有三年在夏季遭受严重的全性旱灾,冬季也是多灾多难。
Toutefois, on continue d'enregistrer une sous-alimentation en eau qui varie entre la saison hivernale (75 % de la demande) et la saison estivale (de 50 à 55 % de la demande).
但是,供水仍然不足,且冬天(需求的75%)和夏天(需求的50-55%)供水不足的情况有所不同。
De la couleur printanière voire estivale, pour ne pas succomber à l’automne, non je veux pas, je veux pas que l’automne arrive parce que je sais que juste après c’est l’hiver !
一些适合春天甚至夏天的颜色,我真的不想向秋天屈服因为秋天之后就是可怕的冬天了,而且你们不知这儿的冬天是什么样的,连屁股都会感觉到很冷的!
Par ailleurs, afin d'accélérer la procédure, deux des Chambres saisies de procès collectifs ont tenu des audiences supplémentaires pendant les trois semaines de vacations judiciaires estivales, profitant de la disponibilité des trois salles d'audience.
此外,为加速审理,审理多名被告案件的分庭中的两个,在暑期放假三周期间利用三个审判室延长的可供使用时间,进行了更多的审理。
En ce qui concerne l'état de droit, l'UNODC a appuyé la rédaction de la loi relative à la lutte contre le terrorisme que le président afghan avait promulguée pendant l'intersession estivale de l'Assemblée nationale.
关于法治,毒品和犯罪问题办公室为起草阿富汗总统在民议会夏季闭会期间颁布的反恐怖主义法提供了支助。
M. Motoc (Roumanie) (parle en anglais) : Je voudrais exprimer ma profonde reconnaissance au Président Eliasson pour les efforts qu'il a déployés de manière inspirée et tenace afin de convoquer le présent débat de la plénière avant la coupure estivale.
莫措克先生(罗马尼亚)(以英语发言):我深切地感谢埃利亚松主席以卓越的见识作出不懈的努力,在夏季休会之前安排了这次全体辩论会议。
S'employant à politiser ce phénomène naturel, courant dans la région en période estivale, la délégation azerbaïdjanaise a gratuitement accusé les autorités du Haut-Karabakh de mettre délibérément le feu en vue, selon elle, de ravager le seul territoire de l'Azerbaïdjan.
阿塞拜疆代表团试图将该地区夏季通常发生的自然现象政治化,毫无根据地指责纳戈尔诺-卡拉巴赫当局故意纵火,声称火灾只给阿塞拜疆领造成重大破坏。
L'invasion par l'Iraq ayant eu lieu à la pleine saison estivale dans le golfe Persique, un grand nombre de ressortissants koweïtiens et d'étrangers étaient en vacances dans d'autres pays, les activités commerciales avaient ralenti et les marchandises et le matériel étaient accumulés dans les entrepôts et les docks.
由于伊拉克的入侵是在波斯湾的盛夏,因此许多科威特民和外侨民在科威特境外渡假,商业活动减少,仓库和码头的货物和设备积累的较多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。