Si je ne m'étais pas retenu, hier je l'aurais giflé.
要不是我克制,昨天我就闪他了。
Si je ne m'étais pas retenu, hier je l'aurais giflé.
要不是我克制,昨天我就闪他了。
La victime aurait été frappée avec un bâton et giflée.
据称受害者受到棍棒殴和搧掴。
On lui a ainsi signalé les cas de femmes ayant été frappées et giflées.
妇女挨的案件已经提请特别报告员予以关注。
« C'est alors qu'un soldat m'a giflé et qu'un autre m'a donné un coup de crosse dans le dos », a-t-il raconté aux enquêteurs.
据这位青年说,“接士兵我的,另士兵用步枪托我的后背,第三士兵就踢我的腿。”
La plupart ont été régulièrement battus, fouettés et giflés, et l'un d'entre eux a été exposé à un soleil brûlant pendant quatre jours.
他们中大多数人再受到殴、鞭笞和,有次还在灼热的太阳下晒了4天。
L'auteur avait également giflé sa fille pour l'empêcher d'aller chez les voisins et la gifle lui avait laissé une marque rouge sur le visage.
提交人还了女儿的,不让她到邻居家串门,在她脸上留下了红印子。
Un des clients aurait été giflé à plusieurs reprises par un policier qui aurait fait référence à son homosexualité en des termes insultants alors qu'il refusait de quitter le bateau.
其中男人被名警官掴了好几记,而且还因为据称他拒绝离开油轮而被骂侮辱同性恋的脏话。
Frapper, mordre, donner des coups de pied, gifler, pousser, bousculer, attraper violemment, battre, serrer à la gorge, attaquer avec différents objets ou armes, seraient donc tous des comportements relevant de cette catégorie.
因此,、咬、踢、、推、搡、揪、殴、窒息、使用不同物体和武器攻击等行为,均属这类。
Selon les chefs d'accusation, les soldats ont fait descendre les passagers des taxis près du village de Hirbat Karame, les ont giflés, ont frappé l'un des Palestiniens au visage à coups de casque et ont donné des coups de pied à tous les passagers.
控告书说,士兵们在Hirbat Karame村附近责令乘客下车,抽他们,用头盔击名巴勒斯坦人的脸部,并对他们拳脚踢。
Au cours de l'un d'entre eux, Eran Nakash avait giflé et frappé à coups de poing et de pied trois adolescents palestiniens qu'il escortait d'une cellule de garde à vue à une autre; il avait baissé sa braguette, et ordonné à l'un des jeunes de lui administrer une fellation, puis frappé celui-ci parce qu'il refusait.
指控书重点载列了三单独事件:其,Nakash将三名巴勒斯坦少年从牢房押送到另牢房时,对他们拳脚踢,并拉下裤子拉链,命令其中少年“舔他”,如有不从就拳脚相加。
Après avoir été traité pour des blessures provoquées par balles par un médecin dépêché expressément par la direction de la CIA pour s'assurer que M. Zubaydah recevait des soins appropriés, il a été giflé, malmené, obligé à rester debout pendant de longues heures dans une cellule froide et, finalement, menotté et attaché à une planche à laver, les pieds en l'air, jusqu'à ce que, trente et une secondes plus tard, il demande grâce et commence à coopérer; M. Abdul Rahim al-Sharqawi (alias Riyadh le facilitateur).
中央情报局专门从总部派来名医生为他治疗枪伤,确保他得到适当医治,但随后有人扇他,抓住他,让他长时间站在冷冻室里,最后他戴上手铐,用皮带把他捆起来头朝下放进水槽,直到31秒钟之后他请求饶命并开始合作之后才停止; Abdul Rahim al-Sharqawi先生(别名利雅得“促进者”)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。