Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.
孩子眼睛中闪耀着光芒。
Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.
孩子眼睛中闪耀着光芒。
Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?
托米希望微笑浮上妈妈脸庞,可是要怎么做呢?
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出目光。
C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.
这是个古老,点起五颜六色灯节日。
Cette lampe est un illuminant.
这盏灯是个发光体。
La pièce s'illumine.
房间亮起来了。
Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.
让这盏灯光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明。
Les éclairs illuminent le ciel.
闪电照亮了天空。
Ses yeux s'illuminèrent de joie.
他眼里闪耀着光芒。
La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.
世界上各大宗教教义应启发我们对真寻求。
Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.
每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。
Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.
色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他颜色去搭配和提亮。
Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.
我们已实现改革将成为照亮以更大团结通往持久和平与发展之路灯塔。
« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »
“如果希望破灭而巴别嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世上路径?”
La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.
比诺什将她周围点亮,简单朴素衣着突出了她那谜一般目光散发出魔力。
Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.
我们满意地看到,出现了一个新前景——新曙光正在照亮我们大陆处于冲突中较黑暗地区。
En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !
实际上,我们吸尘器现在已经是个有着部分铬零件,独特颜色,还有漂亮贴纹家伙,并且当它开动时候,一盏漂亮红色霓虹灯还会照亮地毯!
Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.
本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷堡垒,成为照亮道路和指向目标灯塔。
Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.
我们知道,健康教学环境指是通风适当教室,有良好自然和人工光线及适当教学材料。
Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.
这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难多数居民,视联合国为他们希望,一束能带来光明而不是令人目眩光芒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。