Je suis impatiente de partager vos idées.
分享你们看法应该是件挺有意思事儿。
Je suis impatiente de partager vos idées.
分享你们看法应该是件挺有意思事儿。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人对他们教育情况、尤其是就业情况越来越耐烦。
Sa lenteur m'impatiente.
他慢条斯理使我耐烦。
Ma délégation est impatiente de travailler avec vous.
我国代表团期望与您合作。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多谈论,好听空谈宣言感到舒服没有耐心。
L'Australie est impatiente de collaborer avec d'autres pays pour atteindre cet objectif.
澳大利亚期同其它国家一道努力实现这一目标。
L'Indonésie est impatiente de collaborer avec le Groupe pour améliorer ses propres capacités nationales.
印度尼西亚期与该股在加强其国内能力方面开展合作。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
我渐渐地认为,波斯尼亚黑塞哥维那需要更多耐烦人。
D'autres délégations sont impatientes et préoccupées par la situation dans laquelle se trouve la Conférence.
另一些代表团很着急,对裁谈会状况忧虑安。
En l'absence d'une cohésion des citoyens, il y aura une société civile impatiente, tendue et motivée par l'intérêt.
一个没有耐心、四分五裂为利益所驱使民间社会将会当道,毫无公民权利。
La réunion s'est dite impressionnée par les progrès accomplis mais impatiente de constater de nouveaux résultats.
会议对进展情况印象深刻,但迫切希望进一步取得成果。
La Communauté des Caraïbes est impatiente de poursuivre son étroite collaboration avec l'ONU et ses institutions spécialisées.
加勒比共同体期着与联合国及其专门机构继续开展密切协作。
Elles s'impatientent du retard et de la lenteur de leur entrée dans le train de la mondialisation.
他们对迟迟能融入全球化或受到延宕变得耐烦。
L'Union européenne est impatiente de travailler étroitement sous votre direction éclairée pour mener à bien nos travaux.
欧盟期着在你精干指导下密切合作,使我们会议取得圆满成功。
C'est pourquoi l'Union européenne est impatiente de se joindre au consensus pour l'adoption de ce projet de résolution.
鉴于这些原因,欧洲联盟期加入各国共识,支持通过这项决议草案。
L'Égypte est impatiente de coopérer avec l'ONUDI dans ce domaine et de partager ses données d'expérience avec d'autres pays.
埃及急切地希望同工发组织在这一领域合作,并与其他国家分享埃及经验。
À court terme, les provocations récurrentes et l'absence de perspectives risquent de pousser une jeunesse impatiente vers des choix extrêmes.
短期看来,反复挑衅以及前景明朗很可能会使迫及年轻人走上极端道路。
Elles ont donc un désir ardent de paix et de sécurité et sont impatientes de participer au processus de paix.
因此,她们强烈希望能有平与安全,并渴望积极参与平进程。
Ma délégation est impatiente de travailler en étroite collaboration et de façon constructive avec d'autres délégations pour atteindre cet objectif.
我国代表团期着与其它代表团密切合作,共同作出建设性努力,以期在今后实现这一目标。
La délégation ghanéenne est impatiente de pouvoir analyser la première version du plan avant qu'il ne soit finalisé et appliqué.
加纳代表团期着有机会在该计划草案初稿定稿付诸实施之前就其发表意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。