Ces Longs-Nez forment une corporation particulière placée sous l'invocation directe du dieu Tingou.
这些“长鼻子”是在天狗神直接佑护之下组成一个特别“长鼻子”班。
Ces Longs-Nez forment une corporation particulière placée sous l'invocation directe du dieu Tingou.
这些“长鼻子”是在天狗神直接佑护之下组成一个特别“长鼻子”班。
Ce chapitre concerne l'invocation de la responsabilité d'un autre État.
(2) 本章围绕援引另一国责任这一点加以述。
La notion d'État lésé est une notion centrale dans l'invocation de la responsabilité.
(2) 对责任援引至关重要,是受害国概念。
Le paragraphe 1 ne détermine pas quelle forme devrait prendre l'invocation de la responsabilité.
(2) 第1款并未确定援引责任应当采取形式。
Le paragraphe 1 ne détermine pas quelle forme devrait prendre l'invocation de la responsabilité.
(2) 第1款并未确定援引责任应当采取形式。
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
提出偏见问题控诉件需要放宽。
Il y a donc la notion d'invocation et la notion de recevabilité.
这里有一个依赖性概念和可采性概念。
Elle fournissait volontairement des documents, sans préjudice de l'invocation éventuelle de l'immunité.
件是在自愿基础上提供,不妨碍可能援引豁免权。
L'invocation de motivations politiques peut-elle justifier les refus d'extrader des terroristes présumés?
是否能够以政治动机为理由拒绝引渡涉嫌恐怖分子?
Dans le contexte de l'invocation de la responsabilité cependant, certaines limites supplémentaires peuvent exister.
但在援引责任方面可能还有其他限制。
Le principal mode de règlement pacifique des différends est, outre le dialogue, l'invocation du droit.
除了对话之外,和平解决争端主要手段是依靠法律。
Cependant, sur le plan procédural, l'invocation du secret d'État n'interrompt pas l'action pénale».
但是,在程序层面上,国家秘密不中断刑事起诉。”
L'invocation du Chapitre VII traduit le sérieux de la situation et la détermination des États Membres.
提到第七章反映了局势严重性和会员国决心。
Dans la pratique des organisations internationales, les exemples d'invocation de l'état de nécessité sont très rares.
(2) 对于国际组织,援引危急情况实例很少。
L'utilisation de cette catégorie était préférable puisqu'elle concernait la portée des obligations secondaires et non leur invocation.
使用这一类较为可取,因为它与次级义务范围有关,而不属于援引这种义务。
Pour l'instant, des cas d'invocation de la CEDEF en justice n'ont pas encore été enregistrés.
目前还没有在司法程序中援引《消除对妇女歧视公约》案例。
Or ce qu'il faut entendre par « invocation de la responsabilité » n'est pas toujours clair selon le contexte.
“责任援引”所指何物并不总是清楚。
Considérant la nature générale du texte, il ne semble pas nécessaire de définir expressément l'invocation de la responsabilité.
与案一般处理方法一样,似乎无需正式界定援引定义。
La participation de tels actes ne peut être justifiée par l'invocation de la liberté d'expression des utilisateurs de l'Internet.
参与这种行动不能以互联网使用者言自由为辩护理由。
La règle prohibant le double recouvrement représente une seconde limitation potentielle à l'invocation de la responsabilité.
追究责任可能面对第二个限制是防止双重赔偿规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。