Une nouvelle série de documents d'information a été produite, visant un nouveau lectorat.
它编制了一套以新者为对象新背景和信文件。
Une nouvelle série de documents d'information a été produite, visant un nouveau lectorat.
它编制了一套以新者为对象新背景和信文件。
En outre, la diversité du lectorat fait que les informations demandées sont très nombreuses.
由于这些报者面广,因此信要求也各相。
Les résultats d'enquêtes de lectorat et autres n'étaient pas disponibles pour chaque sous-programme.
是每一个次级方案都有关于者人数和其它调查结果。
À cette fin, des annonces ont été publiées dans des journaux internationaux de fort lectorat.
为此,已经在一些广泛阅国际期刊上刊登了广。
La diffusion électronique de ces publications en a augmenté le lectorat, comme en témoignent les quelque 5 000 téléchargements effectués.
以电子方式散发出版物后,者人数增加,下载次数达约5 000次。
Le secrétariat devrait s'efforcer d'améliorer continuellement la conception, la méthodologie et le champ des enquêtes de lectorat.
秘书处应设法断改进者调查设计、使用方法和范围。
L'emploi d'exonymes est déterminé par le type de publication, son lectorat et sa diffusion (locale, nationale, internationale).
外来地名使用取决于出版物种类、其使用者和发行范围(地方、全国、国际)。
Dans l'intervalle, il convient d'accepter que la revue devra parvenir à répondre à l'attente d'un lectorat très divers.
与此时也认识到,这份杂志面临着满足者群期望值挑战。
Lors d'une enquête auprès du lectorat, 43 % des personnes interrogées se sont déclarées satisfaites de la qualité de la publication.
根据对者人数调查,43%者对这一出版物质量表示满意。
Les réponses ont révélé que le lectorat visé en premier juge le rapport comme étant un instrument important de référence.
这些答复表明,这一主要者群体认为全球环境展望报是一个十分重要参考工具。
Des pistes à explorer concernent une meilleure planification des enquêtes de lectorat, ou la sélection d'un nombre plus limité de publications essentielles.
可以研究办法包括改进者人数调查时机以及集中审查少数关键出版物。
S'il faut, certes, séduire davantage les intellectuels et les universitaires, le lectorat fondamental de la « Chronique de l'ONU » doit être préservé.
尽管需要更多地引起学术界注意,但也应维持《联合国纪事》核心者群。
Des pistes à explorer concernent une meilleure planification des enquêtes de lectorat, ou la sélection d'un nombre plus limité de publications essentielles.
可以研究办法包括改进者人数调查时机以及集中审查少数关键出版物。
La CESAP a signalé qu'elle avait donné suite à la plupart des recommandations des évaluations externes et des recommandations issues des enquêtes sur le lectorat.
亚太经社会报,它已采取后续行动,大多落实了外部评价者所提建议及者普查中提出建议。
Il présente à des lectorats choisis des informations brèves sur des thèmes susceptibles de les intéresser, avec des liens vers le texte intégral de l'article.
此外,今后将在新和更新网站上设立一个青年区,目是培养年轻一代对禁止核试验相关问题兴趣。
Malgré un lectorat limité, il existe aujourd'hui un nombre considérable de journaux, de bulletins, de tabloïds et de publications à la périodicité quotidienne, hebdomadaire et mensuelle.
尽管者有限,但如今有很多报纸、快报、小报和杂志——包括日刊、周刊和月刊。
L'enquête de lectorat concernant les deux bulletins d'information de la Division n'a pas donné suffisamment de résultats pour que le secrétariat en tire des conclusions fermes.
秘书处收到关于两份司办通讯者调查答复够多,因此无法得出肯定结论。
La Chronique de l'ONU (UN Chronicle) sera très largement diffusée, à la fois sur support papier et sur Internet, et son potentiel de lectorat universitaire sera étudié.
《联合国纪事》将广泛对外发布,既有印刷版本,也有在线版本,此外,还将开拓其学术外联潜力。
L'enquête de lectorat réalisée auprès des États membres, à temps pour que les résultats en soient disponibles pour l'examen à mi-parcours, a donné un taux de réponse décevant.
由于回复率过低,在中期调查之前在会员国之间所开展者人数调查结果是令人失望。
Grâce à l'Internet, les journalistes régionaux publiant des articles dans Balkan Crisis Reports, Caucasus Reporting Service, Central Asia Reporting et Tribunal Update ont pu bénéficier d'un lectorat international.
互联网使国际者能够从《巴尔干危机报道》、《高加索新闻》、《中亚报道》和《法庭近况》这些来源听到区域声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。