Ce petit garcon est Ludovic, élève en master-class en violoncelle.
这个小男孩是Ludovic,提琴师班生。
Ce petit garcon est Ludovic, élève en master-class en violoncelle.
这个小男孩是Ludovic,提琴师班生。
Le doctorat est le prolongement d’un master à finalité recherche. Les études doctorales sont organisées au sein des écoles doctorales.
博士阶段习是论研究硕士习延伸,这一阶段生由校博士院统一进行管。博士阶段习以论研究为主。
Après avoir fait un master et un moule en partant d'un flotteur de pêche, moulage de la première moitié de goutte.
之后,船长及模具从一个浮动捕鱼,铸造上半年痛风。
L'UNU appuie des programmes d'études sanctionnées par un diplôme de master en sciences et de doctorat destinés à des universitaires de pays en développement.
联为主要面向展中家者硕士和哲博士位研究方案提供支助。
Les diplomes des CNSMD devraient, aux termes de cette réforme, et d'un cursus de cinq ans, se voir reconnaitre une équivalence avec le grade de master.
在欧洲高等教育改革计划博洛尼亚进程中,有几所CRR和少数签署了作协议,使得他们生可以在毕业时候拿到Lisence和Master优秀文凭。
Maintenant,j'ai bien ete diplome de licence AES par l'Universite Jean Monnet.Et plus,je vais continuer mon etude de master en France,j'ai plein de confiance quant a l'avenir.
现在,我从圣太田顺利获得了企业经济管士位。我将继续在法攻读硕士位,我对未来充满信心。
A l'issue de la validité de cette carte, l'étudiant titulaire d'un diplôme de master ou équivalent peut bénéficier d'une autorisation de séjour provisoire, valable 6 mois (non renouvelable).
居留证到期后, 获得硕士位生将获得6个月居留延期(不可续签)。
Cet appui prend la forme de services consultatifs concernant l'élaboration des programmes d'enseignement, l'organisation et la conception du programme de masters en commerce international, y compris les négociations commerciales.
其中包括提供咨询服务,为际贸易政策,包括贸易谈判硕士班制订教程、进行规划和设计。
En Afrique, les Universités de Dakar et de Dar es-Salaam ont introduit dans leur programme de master de commerce international un module spécial sur les produits de base fondé sur le programme de formation.
在非洲,达喀尔和达累斯萨拉姆在该培训包基础上在其际贸易硕士课程中增加了一个初级商品特别模块。
D’abord je compte apprendre le français pendant un an dans une centre de langue et ensuite je ferai mes études à l’Université « » en vue d’obtenir le grade de licence et de master en économie.
我准备先在法语中心习一年法语,然后在( )攻读经济士和硕士位。
La Haute école d'art visuel et d'arts appliqués de Zurich (Hochschule für Gestaltung und Kunst, HGKZ ; future Haute école d'arts appliqués de Zurich, Zürcher Hochschule der angewandten Künste) propose un master consacré à l'étude des cultures et aux études genre.
苏黎世高等视觉艺术和应用艺术校(后改为苏黎世高等应用艺术校)设置了性别文化和研究硕士专业。
Dans un document intitulé “Framework for developing the industrialization master plan for Lesotho” (Cadre d'élaboration du plan directeur d'industrialisation du Lesotho), le Ministre du commerce, de l'industrie, des coopératives et de la commercialisation, qui a participé à la dernière session de la Conférence générale, a demandé que son pays puisse bénéficier de l'expertise et des conseils de l'Organisation.
在题为“拟定莱索托工业化主计划框架”文件中,出席会上届会议贸易和工业、作与营销部部长寻求本组织提供专门知识和咨询意见。
Le programme d'enseignement à distance entre dans une nouvelle phase, celle de l'extension des cours de l'Université pour la paix à des versions en ligne et imprimées, et proposera bientôt un executive master's degree, au-delà du campus principal et des programmes régionaux, spécialement à l'intention des étudiants ne pouvant se rendre sur le campus pour y suivre leurs études.
远距离习方案正进入一个扩和平在线和书面课程新阶段,不久将提供执行官员硕士位,以便超越本部校园和区域方案课程限制,向不能前往校园习生提供习机会。
En outre, le manuel a proposé neuf bourses à des jeunes chercheurs actuels et futurs sur la sécurité routière de pays à revenus bas et moyens pour conduire des recherches au niveau du master et trois bourses à des chercheurs plus avancés et les a invités à prendre un congé sabbatique dans une université ou une organisation internationale où ils pourront faire profiter de leur compétence et apprendre d'autres professionnels la sécurité routière.
此外,该研究网还向中低收入家很有前途青年道路安全研究人员提供了9项奖金,协助他们从事硕士级研究工作,并向高级研究人员提供了3项奖金,供他们在或际机构脱产进修,交流技能并向其他道路安全专业人员习。
Pour favoriser l'acquisition par les étudiants d'outils de professionnalisation, sept réformes sont envisagées : un parcours professionnalisé dès la troisième année aux étudiants qui le souhaitent (stage, alternance, apprentissage), la rencontre de professionnels pour qu'une meilleure connaissance du monde de l'entreprise soit acquise, la précision des compétences attendues au terme des diplômes, la « traçabilité des étudiants » permettant le suivi de ceux-ci trois ans après leur sortie de l'université, la valorisation et l'encadrement des stages, enfin la fusion des masters professionnels et des masters de recherche.
为了便利生们获得专业化工具,特进行了7项改革:自三年级起,为愿意生开设专业化课程(实习、交替培训、徒培训);会见专业人员,以便更好地了解企业社会;确定文凭所要求达到技能;“对生跟踪随访”,以便跟踪了解他们毕业离校3年后情况;评估实习价值和干部/师资配备;最后,专业硕士和研究硕士二为一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。