Elle a toujours navigué et a le pied marin.
她一直航海,并且不晕船。
Elle a toujours navigué et a le pied marin.
她一直航海,并且不晕船。
Le canot de sauvetage doit pouvoir naviguer dans des conditions de mer et de vent fort.
救生艇必须海中或者强风条件下也可以航行。
Cette femme a navigué dans le monde entier.
这个女人周游了。
Seulement le Mars peut nous guide, naviguer dans l’océan désert.
一望无际的荒凉海洋中扬帆起航,唯有启明星是唯一的指引。
59.Si vous pouvez naviguer en toute sécurité le jour, c'est une sorte de bonne fortune.
59.如果你能够平平安安的渡一天,那就是一种福气了。
En politique, il faut savoir naviguer.
从政,就应善于周旋。
Le navire navigue sur les flots.
船破浪航行。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空载的巴拿马籍油轮周五埃及苏伊士运河南部入口处沉没。
Ce vaisseau navigue bien.
这艘船行驶得好。
Ce pilote navigue prudemment.
这位引水员谨慎航行。
Ils naviguent aux contre-courants.
他们逆流航行。
Ces navires utilisent la technologie DGPS pour naviguer en toute sécurité.
这些超级油轮为能够安全导航使用了差分全球定位系统技术。
Son répertoire, composé de chansons enfantines, comiques, grivoises légères ou engagées, navigue entre humour et tendresse.
他的保留剧目,包括滑稽、略带放肆或是严肃的儿童歌曲,游走幽默与柔情之间。
Les navires en mauvais état ne devraient pas être autorisés à naviguer.
不得允许不适航的船只出航。
Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.
这种船舶还运营的时候,由双边安排来调整其运营。
Du fait de la mondialisation, nous naviguons tous actuellement à bord du même bateau.
由于全球化的原因,我们现都同一条船中航行。
La plupart des navires servant au transport illicite d'armes naviguent sous pavillons de complaisance.
非法武器装运使用的船只,大都悬挂方便旗航行。
Ils naviguent en général sans manifeste de fret, rôle d'équipage ou autres documents réglementaires.
它们通常没有适当的货物清单、船员名单和其他管制文件的情况下航行。
Il est plus facile de naviguer sur le nouveau site et d'accéder aux différentes pages.
新网站更便于查找和利用各种特别性能。
L'ONU ne peut continuer de naviguer avec une feuille de route ancrée dans le passé.
联合国不能继续走去的老路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。