Elle noue la cravate de son mari.
她为丈夫系上领带。
Elle noue la cravate de son mari.
她为丈夫系上领带。
Il noue les branches en faisceau.
他把树枝扎成捆。
Le dialogue entre Pristina et Belgrade se noue progressivement.
普里什蒂纳和贝尔格莱德之间对话正在逐步进。
Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.
拉丁美洲和亚洲交易所一在各自地区内部和两个地区之间建立联系,以促进贸易扩展。
Le nœud borroméen met en évidence la fonction de l’au moins trois. C’est celui qui noue les deux autres dénouées.
博罗米结(一次性地)呈现了至少三个功能。是这第三个环将另外两个未打结环结了起来。
L'USTAR développe Genesis à l'étranger et noue actuellement des partenariats avec des organisations analogues dans le monde entier.
美国旅社登记处正在大力将“创世纪”概念向全世界推广,同国外一些类似组织也建立伙伴关系。
Le Programme des VNU noue également des partenariats avec le secteur privé dans le domaine des TIC.
志愿人员还同私人部门在信息和通信技术领域发展伙伴关系。
Des relations se nouent actuellement avec l'Union européenne et des programmes de coopération opérant dans la région.
目前,正在与欧洲联盟建立有关联系和制订区域合作。
La relation de travail se noue par le biais du contrat de travail, lequel est conclu par écrit.
业通过雇用合同正式化,雇用合同以书面形式订立。
Il noue actuellement des contacts avec d'autres ministères afin d'examiner les possibilités de collaboration en faveur des femmes.
它正与其他部委联系,探讨支持妇女可能合作事项。
Il faut que les différentes parties prenantes unissent leurs efforts, forgent des partenariats et nouent des liens de coopération.
需要不同利益攸关之间同心协力、伙伴关系及合作。
La Tunisie noue des relations de partenariat avec l'Union européenne, avec laquelle elle crée actuellement une zone de libre-échange.
突尼斯正在同欧洲联盟发展伙伴关系,目前正在同欧盟建立自由贸易区。
Quel est donc ce lien entre nous cette chose indéfinissable? où vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inséparables?
那麽,什麽是我们之间那永无止尽联系呢?那交互缠绕分不开命运又将带我们去哪里呢?
La situation est nettement différente si des parties ayant un pouvoir de négociation manifestement inégal nouent une relation contractuelle entre elles.
如果谈判能力明显不同等当事人之间相互订约,则情形截然不同。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他作品中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情戏谑展开。
Il faut que les jeunes nouent et entretiennent des liens de partenariat avec ceux qui peuvent veiller à l'exercice de leurs droits.
我们需要在青年和能够确保这些权利得到执者之间建立和维持伙伴关系。
La Meme Histoire Quel est donc ce lien entre nous cette chose indefinissable? ou vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inseparables?
那么,是什么无法解释东西连系著你我?那反覆交错分不开命运又将带我们到什么地?
Parallèlement, le Ministère des affaires étrangères noue des contacts diplomatiques afin de mobiliser des ressources supplémentaires et de solliciter de nouveaux pays donateurs.
与此同时,外交部在外交层面进触,以争取额外资源和吸收新捐助国。
Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies nouent de plus en plus de partenariats pour des initiatives en rapport avec le sport.
联合国各机构、基金和越来越多地为与体育有关各项举措建立伙伴关系。
Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.
它旋转时,所有道路都在墙上长23公里18世纪形成像蜘蛛网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。