1.Il réunit un panachage équilibré de représentants des groupes politiques, ethniques et religieux qui composent la mosaïque iraquienne.
它平衡地包括了构成伊拉克这丰富多彩国家的各种政治、民族宗教组成部分的代表。
2.Un panachage judicieux de politiques budgétaires et monétaires peut aider à limiter l'augmentation des prix à la consommation.
套恰当组合的财政货币政策可以帮助限制消费价格的增长。
3.À l'avenir, le Coordonnateur des secours d'urgence pourrait répondre aux demandes de dons sous la forme d'un panachage prêts-dons.
今后,紧急救济协调员可能通过贷款赠款合的方式应对赠款申请。
4.Chaque section comprendrait un panachage de juges ad litem et permanents, afin d'assurer la cohérence de la jurisprudence du Tribunal.
每部分通常都有常任法官专案法官,这有助于保证法庭判例的致性。
5.Cette complexité montre la nécessité de recourir à un panachage de mesures concernant la faim, l'éducation, la nutrition, l'eau et l'assainissement.
这问题的复杂性要求在政策上多管齐下,综合解决饥饿、教育、营养、水卫生等问题。
6.De l'avis de la Conférence, un panachage de deux régimes qui n'ont pas été conçus pour fonctionner ensemble s'appliquera au transport multimodal.
多式联运协会会议认为,这是将原本不合并适用的两种制度拼凑在起适用于多式联运。
7.Les participants ont fait valoir que, dans de nombreuses circonstances, il serait sans doute nécessaire de procéder à un panachage de mesures, tant pour l'intégration que pour l'autonomie.
与会者的观点是,在许多情况下,可能有必要采取融合与自治相结合的办法。
8.Tout ce système de panachage prédéterminé a eu pour résultat de limiter les programmes des études secondaires générales et a mis fortement l'accent sur l'acquisition cognitive des connaissances.
在固定课程组合的整体系的影响下,普通中学的课程范围缩小了,致使过分地重视认知学习。
9.Vingt-quatre cas de financement groupé ont été signalés, ainsi que 12 cas de financement relais et 106 cas de financement parallèle (avec panachage des modalités de financement dans certains cas).
报告了24例联合供资、12例转手供资106例并行供资(在有些情况下,采用种以上的方式)。
10.Il est essentiel de disposer d'une base de fonds sans affectation particulière, mais les contributions en faveur de projets spécifiques sont également nécessaires : il convient d'avoir un « panachage optimal ».
重要的是应拥有需特殊拨款的资金基础,但为些特定项目捐款也是必要的:最好能有“最佳组合”。
11.Le Comité a estimé que, quoique la méthode du panachage soit largement acceptée, une certaine diversité d'opinions était possible quant à d'autres aspects des opérations de déminage sur le terrain.
12.La propriété publique des équipements a fait place à un panachage de privatisation et de réglementations conçu pour répondre à des objectifs sociaux et empêcher l'exploitation d'un pouvoir de monopole.
实行私有化,同时建立用于实现社会目标防止利用垄断力量的管制框架,国家不再拥有基础设施的所有权。
13.Les pays en développement devraient définir les proportions du panachage des cultures vivrières et des cultures d'exportation qui mettront en équilibre la sécurité vivrière, les recettes d'exportation et l'égalité des sexes.
发展中国家应界定食品出口农作物之间的适当配比,统筹粮食安全、出口收入赋予妇女权力三项目标。
14.Afin de favoriser les énergies renouvelables, plusieurs pays ont adopté des mesures législatives et ont imposé aux compagnies d'électricité des normes de panachage énergétique et des obligations de recours à des combustibles non fossiles.
若干国家已经对电力业通过了各种立法措施采取了能源组合标准以及非矿物燃料义务来促进可再生能源。
15.Dans un premier temps, cette directive s'était heurtée à une résistance considérable mais on s'accordait de plus en plus à reconnaître désormais qu'un plus grand panachage des conseils d'administration constituait un atout pour les entreprises.
起初这项命令受到很大抵制,但人们日益认识到,董事会更加多样化将对公司有利。
16.Pourtant, la diversité des intérêts pris en compte dans la Convention continue de présenter un panachage viable et judicieux, qui donne à tous les États parties d'importants intérêts à défendre dans le droit de la mer.
然而,《公约》所包含的多种多样利益仍然可行合理地融合在起,使所有缔约国都与海洋法有着重大利害关系。
17.Le Comité permanent d'experts a souligné différents éléments de la méthode du "panachage" utilisée par différents centres d'action antimines dans des pays allant du Cambodge à l'Afghanistan, au Mozambique, au Tchad, au Nicaragua ou à la Croatie.
18.Dans l'éventualité d'un panachage de prêts sans intérêts et d'emprunts aux conditions du marché, le service annuel de la dette serait de 38,6 millions de dollars à 76,8 millions de dollars, selon le montant des prêts sans intérêts consentis.
19.Par ailleurs, si les nouveaux juges ne composent par une nouvelle chambre, mais qu'il y a panachage, comme lors de la création de la chambre III, la période transitoire nécessaire à la résorption du stock d'affaires en cours serait allongée.
20.Le système électoral et le panachage sont profondément ancrés dans les mœurs politiques luxembourgeoises, cependant, la promotion du vote des femmes passe par l'introduction du vote proportionnel au détriment du vote personnalisé. Les quatre propositions suivantes ont été faites