C'est une rue très passante,parce qu'il y a beaucoup de magasins aux alentours.
这是一条交通非常繁忙街道,因为周围有很多商店。
C'est une rue très passante,parce qu'il y a beaucoup de magasins aux alentours.
这是一条交通非常繁忙街道,因为周围有很多商店。
D'apres moi,je ne suis pas votre petite soeur,je suis juste une passante dans votre vie.
在我看来,我不是你妹妹,我只是你生命里一个过客。
Là, les deux voyous s'en prennent à une seconde passante en lui volant également son sac.
当时他们正试图抢劫另一名路人包。
Passant brièvement au Burundi, je tiens juste à souligner deux choses.
在简要谈及卢旺达时候,我希望只强调两点。
Passant à d'autres aspects du rapport, nous avons plusieurs remarques à faire.
关于报告其他部分,我们谨提出若干看法。
Passant en revue ces progrès, Mme Walker souligne que les obstacles sont encore nombreux.
她列举了在此方面取得,但称仍面临严峻挑战。
Passant de 33 % à 15 %, ce pourcentage a donc plus que diminué de moitié.
赤贫人数从33%下降到15%,也是说,我国将赤贫人数减少了一半。
Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.
甚孔径终端卫星可扩大宽带供应并降低其本。
La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.
租赁国际联线总带宽已增加到351/。
Passant à l'article 12, l'oratrice dit que son Gouvernement ne considère pas l'avortement comme un problème.
关于第12条,她说政府不认为人工流产问题是一个问题。
Passant à la question de l'illettrisme, la représentante de l'Ouganda déplore l'absence de définition de l'alphabétisation.
在转入扫盲问题时,乌干达代表对于没有扫盲定义感到遗憾。
Passant au Népal, il a précisé que le gouvernement népalais avait incontestablement la maîtrise de son programme.
他阐明说,尼泊尔政府对开发计划署在那里实施方案有充分所有权。
Passant outre l'autorité des Nations Unies, l'OTAN, appuyée par la superpuissance militaire, se déclare gendarme du monde.
以那个军事超级大国为首北约无视联合国权威,宣布自己是世界警察。
Passant ensuite au chapitre VI du rapport, M. Guanjian dit que les États exécutent souvent plusieurs actes unilatéraux.
关于报告第六章,他说国家往往作出单方面行为。
Deux hommes juchés sur un puissant deux-roues s'en sont pris à plusieurs passantes, samedi après-midi sur les Champs-Elysées à Paris.
上周六下午,两名骑摩托车男子在香榭丽舍大街抢劫了好几名路人。
Passant à l'article 10, l'oratrice dit que la Constitution accorde à tous les citoyens d'égales perspectives d'emploi.
关于第10条,她说,宪法给予所有公民平等业机会。
Passant aux relations avec les ONG, l'animateur a posé une question insidieuse concernant la validité du processus Arria.
主持人在谈到与非政府组织关系时提出了一个发人深省问题:阿里亚办法是否仍然有效?
Passant au problème des minorités, l'oratrice dit que le Parlement vient de créer une commission pour les minorités.
提到少数民族问题,她说最近在议会刚立了一个少数民族委员会。
Passant à la question des pratiques israéliennes contre le Liban, l'orateur fait observer qu'Israël y poursuit ses violations.
在谈到以色列针对黎巴嫩做法时,发言人指出,以色列还在继续破坏。
Passant aux thèmes dont s'occupera la Commission à l'avenir, M. Wiwen-Nilsson commente d'abord les aspects juridiques des marchés publics.
关于委员会未来关心问题,发言人首先提到了关于政府采购法律问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。