Nous plantons à la crédibilité de la première de masse à base de slogan!
我们厂以信誉为第一、以质量为基础的口号!!
Nous plantons à la crédibilité de la première de masse à base de slogan!
我们厂以信誉为第一、以质量为基础的口号!!
Il est donc demandé un poste supplémentaire d'agent local pour un planton.
因此,要求增设1名一般事务人(当地)送信额。
Les délégués peuvent demander des plantons à la réceptionniste de service dans le salon nord des délégués.
在总部各大楼之内递送信件,可以过在北端代表休息室的代表助理办理。
Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle.
会议期间信函投递可以过会议干事办理。
Prestation de services de planton pendant la partie principale de la session de l'Assemblée générale.
在大会主要会期提供投递服务。
Ils répondent aux besoins sexuels, sont combattants, ou servent d'épouses forcées, d'ordonnances, de plantons ou de cuisiniers.
儿童兵被用来提供性服务,成为战斗人、强迫“妻子”、信、搬运工和炊事。
Ces crédits couvrent également le coût des autres personnels de conférence, tel que les huissiers, plantons et personnel de service pour les réunions.
这笔经费还用于支付与会议有关的其他工人的费用,如审判室办事、送信和会务人。
Nouveaux postes : 1 poste d'agent des services généraux (autres classes) (technicien chargé des photocopieurs, 2 postes d'agent local (1 opérateur de télécopieur et 1 planton)
1名一般事务人(其他职等)复印机技术;1名一般事务人(当地)传真和1名一般事务人(地方)送信。
Mais j'espère que les semences que nous plantons aujourd'hui donneront un jour un arbre.
但我希望种下一粒小小的种子,这粒种子在将来某一天将长成一颗树。
Mais, avant tout, plantons dans leurs coeurs les graines de la culture de la paix pour qu'ils puissent, à l'avenir, récolter les fruits de la paix.
但首先,让我们在他们的心中播下和平文化的种子,以便他们在将来收获和平的果实。
Il couvre également les dépenses correspondant aux autres personnes dont les services sont nécessaires au déroulement des réunions : huissiers, plantons et préposés aux salles de conférence.
这笔经费也用于支助与会议有关的其他工人,如审判室办事、送信和会议服务人的费用。
Un des services qui a le plus souffert du gel du recrutement est le sous-groupe des plantons du Groupe du courrier au Bureau des services centraux d'appui.
受到暂停征聘严重影响的一个领域是中央支助事务处邮件业务的送信事务股。
Le crédit demandé couvre également le coût des autres personnels de conférence qu'il y a lieu de recruter, huissiers, plantons et autres agents appelés à desservir les réunions.
这笔经费还用于支付与会议有关的其他工人的费用,如审判室办事、送信和其他会务人。
Cela leur permettra de se charger des télécopies et des photocopies lorsque la téléinterprétation sera employée en situation réelle, c'est-à-dire lorsque les documents ne pourront pas être acheminés par un planton.
这使他们有可能在实际远距离服务的情况下处理传真来件或复印文件,因为那时文件无法徒步送到远距离地点。
Si nous suivons cet exemple et si, grâce à nos partenariats, nous plantons un arbre, construisons une école, sauvons une vie ou aidons un enfant africain, alors notre discussion d'aujourd'hui aura une véritable portée.
如果我们效仿这一例子,并过我们的伙伴关系种植一棵树,建立一个学校,拯救一个生命或帮助非洲的一个儿童,那么我们今天的讨论就会非常有意义。
À l'Office des Nations Unies à Vienne, la baisse des recettes provenant des sommes remboursées au titre des communications (57 700 dollars) s'explique par les mesures d'économie adoptées dans certains bureaux (par exemple la réduction des courses de plantons).
联合国维也纳办事处信服务偿还费用减少57 700美元,这是因为有些办公室采取了节约措施,如减少送信往返次数。
Le fonctionnaire des conférences et le fonctionnaire chargé de la distribution dans la salle des interprètes avaient pour fonction première de réceptionner les documents apportés par les plantons et de les distribuer aux interprètes, tout en restant en liaison avec leurs homologues dans la salle de conférence.
在远距离地点的会议干事和分发干事的主要任务是过信使接收文件,将其分发给口译,同时同在现场工的同事保持联络。
Le Comité consultatif a été informé que les trois services suivants étaient sous-traités : a) sécurité du bâtiment et du parking de la CESAO à Beyrouth; b) services de nettoyage; et c) services généraux, y compris les services de standardistes (téléphone et fax), plantons et commis à l'inventaire.
委会得知,共有3项事务外包承办:(a) 贝鲁特西亚经社会大楼和停车地点的安全警卫;(b) 清洁服务;(c) 一般事务服务,其中包括传真和电话业务、信使和库存盘点职。
28D.5 On compte que les incidences du plan-cadre d'équipement sur la prestation de services en rapport avec les voyages, l'obtention de visas, les transports, le courrier, la valise diplomatique et les plantons constitueront les principaux enjeux de l'exécution efficace et rentable du programme relatif aux services centraux d'appui.
.5 据预计,基本建设总计划对旅行、签证、运输、邮件、邮袋和送信事务的影响将是以高效率的、具有成本效益的方式执行中央支助事务领域各项方案面临的主要挑战。
L'occupation des bureaux pendant les 11 années que durerait le bail lui coûterait quelque 37 millions de dollars, auxquels viendraient s'ajouter les dépenses qu'elle aurait à payer chaque année à l'ONU, notamment pour les services de sécurité et de planton, les communications et autres coûts d'infrastructure connexes restant à définir.
在签订的11年合同期间,基金将为所用房地支付约3 700万美元,并将每年向联合国支付经常性费用,如保安和送信服务、信和其他有关基础设施费用,具体数目待定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。