Les enquêtes diligentées par les services de police sont extrêmement précises sur les différents aspects de la vie du réfugié et sont pointilleuses sur ses activités politiques antérieures.
警察当局对难民生各方面情况都进行极端详认真调查,对他们过去政治动尤其详尽无漏。
Les enquêtes diligentées par les services de police sont extrêmement précises sur les différents aspects de la vie du réfugié et sont pointilleuses sur ses activités politiques antérieures.
警察当局对难民生各方面情况都进行极端详认真调查,对他们过去政治动尤其详尽无漏。
Le Bélarus considère que des évaluations d'expert faites par les institutions spécialisées internationales et une utilisation plus pointilleuse de l'Arrangement de Wassenaar peuvent jouer un rôle important à cet égard.
白俄罗斯认为,各专门国际机构专家评估以及对瓦森纳安排更,能够在这方面发挥重要作。
Ces normes sont parfois trop rigoureuses. Il arrive cependant que les employeurs soient entravés dans leur action par des obligations superflues et des règlements par trop pointilleux qui freinent la croissance de leur entreprise et, par voie de conséquence, les nouvelles embauches.
但是,这些标准有时会过于严格,例如,在有些国家中,有不必要上报规定和详则,可能给雇主造成困难,因为它们不但没有起到预期效果,反而抑制私人商业成长,因此也阻碍创造新就业机会。
À mesure que les pays se montrent de plus en plus pointilleux dans l'application d'une réglementation stricte de la propriété intellectuelle, la lutte des producteurs internationaux de logiciels exclusifs contre le piratage améliore les conditions fondamentales propices à une plus large adoption des logiciels libres également.
随着各国转向更严格执行强有力知识产权规定,国际专有软件生产商为减少盗版而做努力也改善了扩大采开放源码软件根本条件。
Ma délégation apprécie hautement son rapport «Nous, les peuples : le rôle des Nations Unies au XXIe siècle» qui fait une analyse pointilleuse et sans complaisance des grands défis de l'heure et propose en même temps la démarche à suivre pour les surmonter afin de vivre dans un monde à l'abri du besoin et libéré de la peur, sur une planète digne de nous.
我国代表团高度赞赏他报告《我们人民:21世纪联合国作》,该报告对现今时代巨大挑战进行了认真全面分析,提出了应对这些挑战办法,以便使人们有可能生在一个免于匮乏和恐惧,可以实现我们理想世界上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。