Le bénévolat lui procure de grandes satisfactions.
志愿服务让她产生强烈的满足感。
Le bénévolat lui procure de grandes satisfactions.
志愿服务让她产生强烈的满足感。
Je me procure des informations, des connaissances,etc.
我是为了获得信息、。
Leurs missions deviennent progressivement plus difficiles et procurent de plus belles récompenses.
他们的任务变得更加困难,逐步提供更多的奖励。
Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.
他们向同胞提供其所需的一切食品。
On a créé plusieurs fonds qui procurent des micro-prêts aux femmes.
此外还为妇女设立了若干小额贷款基金。
En effet, les exciseuses vivent des ressources financières que cette activité leur procure.
实际上,搞割礼的女操刀手是以此为生的。
Leur identification est rendue difficile par l'anonymat que procure en général l'informatique.
由于计算机技术通常可以隐藏真实身份,从而妨碍了对些罪行的侦查。
La richesse procure un grand nombre d'amis, Mais le pauvre est séparé de son ami.
财物使朋友增多。但穷人朋友远离。
Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.
在后一些要素中,出口制成品带来了动的优势。
En outre, il peut aisément faire l'objet de manipulations si celles-ci procurent un quelconque avantage.
另外,如果有任何好处的话,订约地可以随意改变。
Quelles sensations vous procurent le bleu?
蓝色你什么感觉?
Les accords commerciaux régionaux procurent également des avantages considérables.
区域贸易安排也有极大的益处。
Un système national restreint de défense antimissile ne procure aucune hégémonie.
有限的国家导弹防御系统任何国家以霸权。
Ce système procure aux bénéficiaires un ensemble d'aides financières et matérielles.
该制度对受益人规定了一整套财政和物质救济。
La proximité géographique et culturelle procure des avantages considérables dans de nombreuses zones économiques.
在一系列经济领域,地理和文化的亲缘性提供了巨大优势。
Le Fonds procure un financement à court terme pour des projets communautaires intéressant des jeunes.
青年投资基金为涉及青年的短期社区项目提供资金。
Le Pacte pour l'Afghanistan nous procure une excellente approche stratégique pour relever ces défis.
《阿富汗契约》为我们应对些挑战提供了一种极好的战略办法。
Question 34. Veuillez indiquer les lois, les procédures et les mécanismes qui procurent effet à cet alinéa.
请概述执行本分段的立法、程序和机制。
L'Office des Nations Unies à Nairobi procure à ONU-Habitat des services administratifs et financiers.
联合国内罗毕办事处为人居署提供行政和财政服务。
Il est également indispensable de mieux comprendre comment les autorités locales se procurent des revenus.
同时,必须更好地了解地方当局如何征收岁入的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。