Il doit permettre d'examiner les tâches a) et d) précitées.
本议程项目旨在处理述任务(a)和(d)。
Il doit permettre d'examiner les tâches a) et d) précitées.
本议程项目旨在处理述任务(a)和(d)。
La Commission a aussi adopté les commentaires des projets de directives précités.
委员会也通过了述准则草案的评注。
Voir les paragraphes 6 et 7 du rapport à l'Assemblée générale précité.
提交大会的临时报告第6段和第7段。
C'est là l'approche suivie dans l'article 31 du projet de déclaration précité.
面谈到的《宣言草案》第31条就遵循了这种方法。
Voir intervention précitée du représentant du Canada.
述加拿大代表的发言。
Ces efforts s'ajouteront bien entendu aux montants précités.
这些努力当然是在业已提到的捐赠外。
Les amendements précités ne devraient pour autant pas être modifiés.
预期述《刑法典》修订案将保持不变。
Le Gouvernement italien fait par conséquent objection aux réserves précitées.
因此,意大利政府对述保留提出异议。
Telle est la principale différence entre les deux dispositions précitées.
述两项规则有很大差异。
Voir la Convention de Lugano et d'autres conventions précitées.
《卢加诺公约》和文所述其他公约。
Les cinq indicateurs précités sont les indicateurs des processus à utiliser.
以所述五个指标是应使用的进程指标。
La première communication est traitée au paragraphe 86 du rapport précité.
临时报告第86段述及了第一封信函。
Ce rapport oral fait partie de l'ensemble de rapports précités.
该口头报告是同一系列中的另一份报告。
Sur les 11 postes précités, deux sont réservés pour le CAOCEP.
在这11个员额中,有两个员额已确定专用于设在苏瓦的太平洋业务中心。
Est considérée comme complice toute personne finançant une des activités précitées.
资助述任何犯罪行为的人,都将被视同从犯。
La liste des actes illégaux visés figure dans la loi précitée.
《法案》中列举了一系列这种违法行为。
L'état de ces affaires devant les juridictions précitées reste inchangé.
提交述法院审理这些指控的状况没有变化。
Ces plans de travail figurent dans l'annexe à la note précitée.
这些工作计划草案现列于该说明的附件中。
Son gouvernement avait en fait répondu dans les deux rapports précités.
事实,越南政府在前面提到的两个报告中已经做出了答复。
Or, les représentants libyens ont nié avoir reçu le communiqué précité.
但是,利比亚办事人员却否认收到述通知。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。