La cérémonie consiste en un programme d'orientation et de réjouissances qui s'étend sur une semaine.
整个仪式包括为期一周的咨询和庆祝活动。
La cérémonie consiste en un programme d'orientation et de réjouissances qui s'étend sur une semaine.
整个仪式包括为期一周的咨询和庆祝活动。
Nos réjouissances, cependant, devraient avoir un but noble dépassant l'hommage rendu au passé et au présent.
然而,我们的庆祝应该有一个超越赞美过去与现在的崇高目。
M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : L'heure n'est pas aux réjouissances.
姆瓦卡瓦戈先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):现在并非吉祥的时节。
Non seulement la naissance d'une fille n'est pas une occasion de réjouissances, mais la vie de la petite fille nouveau-née est souvent sous-estimée.
人们不仅不庆祝女婴的出生,而且往往轻视其生。
La semaine qui vient de s'écouler n'offre pas de cause de réjouissances, alors que notre ville est frappée par une telle catastrophe.
降临到我们这座城市的灾难,本周当然不是值得庆祝的一周。
A cette occasion, les soldats tiraient au sort, grâce à une fève, un condamné à mort qui devenait "roi" le temps des réjouissances.
在节日期间,宴时一个死囚被士兵们用蚕豆抽签而成为“王”。
Toutefois, l'heure n'est pas encore aux réjouissances.
然而,目前还不是庆祝的时候。
Hier, le deuxième anniversaire devrait être heureux, c'est qu'ils ont 13 jours débuts à deux ans de grandes réjouissances, cependant, la fée est dépensé dans les larmes.
昨天应该是高高兴兴的二周年,是他们13人出道两年的大喜之日,然而,妖精却是在泪水中度过的。
La fin de la guerre, lorsqu'elle est enfin arrivée, a déclenché un torrent de sentiments : à la liesse s'est mêlée le deuil; les réjouissances ont laissé la place à une réflexion lucide.
当战争终结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的反思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。