Il savait quelques refrains de France et d'Angleterre, et il résolut de les essayer.
他颇一些法国和英国的陈词旧调,于他就决定去试试看。
Il savait quelques refrains de France et d'Angleterre, et il résolut de les essayer.
他颇一些法国和英国的陈词旧调,于他就决定去试试看。
La mélodie est forte, le refrain accrocheur, les arrangements riches, avec des harmonies vocales joyeuses et une touche seventies.
仔细聆听他的音乐,你可以感到强烈的节奏变幻、副歌动人心魄反复吟唱,整体结构严密丰盈,间或加欢快优美的清脆晶莹之音如珠玉坠地。
Le refrain qui revenait le plus souvent et le slogan le plus répété étaient « Mort aux Arméniens ».
那些日子里不断听到谩骂、最经常重复的“杀死亚美尼亚人!”
Transmission et apologie de l'usage de la violence à l'égard des femmes: refrains, dictons et textes persuasifs.
传播和为暴力侵害妇女的行为辩解:谚语、俗语和劝导文章。
Le refrain que l'on nous assène en ce qui concerne l'aide n'a pas de sens si l'accès aux marchés est inexistant.
如果没有进入市场的机,为有关援助唱的颂歌就没有任何意义。
Avec lui, c'est toujours le même refrain.
他谈来谈去, 总那老一套。
Le projet de résolution à l'examen prétend répondre aux derniers événements dans la Bande de Gaza mais ne fait en fait que recycler un refrain anti-israélien familier.
正在审议的决议草案宣称处理加沙地带发的最新事件,但实际上它只再加工人们所熟悉的反以色列言论。
Les personnes déplacées lui ont constamment répété comme un refrain lors de ses visites qu'elles avaient le sentiment d'être marginalisées du fait de leur déplacement forcé ou arbitraire.
他在访问境内流离失所者时反复谈到这些人对强迫或强制流离失所造成的边缘化的感觉。
C'est le même refrain triste que, jadis, empereurs, vassaux et clowns entendaient, et c'est de plus en plus, en ces temps modernes, celui que riches et pauvres entendent.
在古代,帝王、侯爵和卑微的人都曾吟唱过同样的悲歌;在现代,富人和穷人也越来越多地吟唱这种悲歌。
Un quatuor véritable serait précieux, mais un solo avec trois choristes qui ne font que reprendre le refrain en chœur n'est pas tout à fait la même chose.
真正的四重奏当然好,但3名后排歌唱家仅仅作为配唱参加的独唱却完全不同。
Ces mêmes tenants du libéralisme à outrance changent de refrain au premier signe indiquant que leur puissance économique pourrait être menacée et que leurs citoyens pourraient subir les mêmes épreuves qu'ils infligent aux autres.
正这些倡导极端自由主义的人,一看到他们的经济实力可能受到威胁,看到本国公民也可能同样遭受他们给别人制造的痛苦,他们就改变了调子。
La première se réfère au refrain, que l'on trouve particulièrement dans les paragraphes 41 et 42 du rapport, que les deux tribunaux ad hoc ont été et sont encore des institutions très coûteuses - l'insinuation étant, peut-être, que leur coût est devenu trop élevé et qu'ils ne valent peut-être pas ce prix.
首先报告的第41和42段着重体现的那种克制,即两个特设法庭、而且一直昂贵的提议,其隐藏的含义也许,两个法庭现在太昂贵了,也许不值得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。