Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,这种谈论只是巧言令。
Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,这种谈论只是巧言令。
Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.
令人遗憾是,我还继续听到分裂性言论。
La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.
这些问题太重要,不应利用他作文章。
Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.
连续隐喻和矛盾法使之成为一个整体协奏曲中带入变奏和赋格。
Il importe de combler le fossé entre la rhétorique et la réalité.
然而,有必要弥合慷慨陈与现实之间差距。
Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.
双方现都有太多激烈政治言词。
Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.
主席,裁军界大多数人中,僵硬讲话仍然占据主要地位。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,我提出五点建议。
La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.
对武装团体不应当限于口头上谴责。
Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.
它发动宣传运动没有用民族主义鼓动来反对国际社会。
Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.
这一目标不是一种学术性、或理论性目标。
Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.
现是我抛开夸夸其谈,采取实际行动时候了。
Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.
理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。
Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.
这不能只是发表一通词藻华丽讲话,而必须采取相应具体行动。
Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.
我必须当心,避免卷入政治冲突争辩。
Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.
我实不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控诡辩言论。
La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.
波斯尼亚日益充满民族主义言令人担心。
Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.
我已听够了没有化为行动回避实质问题空谈。
Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.
对我来说,言已经跟不上形势。
La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.
克民共体主席团主席耶拉维奇加强了宣传攻势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。