Le foie sécrète la bile.
肝脏分泌胆汁。
Le foie sécrète la bile.
肝脏分泌胆汁。
Chacun des six tépales porte à sa base, une petite tache.Il s'agit de nectaires sécrétant des gouttes de nectar.
花六瓣,其中裹着蜜腺,内中有细小蜜汁。
Le nouveau millénaire, que tant de femmes et d'hommes espéraient pacifique et convivial, laisse aujourd'hui sécréter doute et pessimisme.
如此多男男女女曾经希望新千年将是一个和平与欢乐千年,可是,新千年今天是一个疑虑与悲观千年。
De surcroît, les chambres spéciales ont sécrété leur propre jurisprudence et se sont écartés, selon que de besoin, des décisions rendues par d'autres tribunaux pénaux internationaux.
此外,特别小组适时地从其他国际刑事法庭法律出发,编写了它们自己判例。
Lorsque la mère sécrète des hormones de stress, le système immunitaire s'affaiblit naturellement et la digestion et l'absorption sont entravées de même que la croissance et l'entretien des cellules.
在母亲分泌“压力荷尔蒙”时,身体内免疫统反应自然减弱,消化和吸收以及细胞增长和修复都受到影响。
On peut désormais assortir les protéines de marqueurs si petits qu'il n'est plus besoin de les enlever après production, et récupérer les protéines sécrétées directement de la matière première, sans centrifugation.
现在,蛋白质上标记可以很小,产生后无需除去,而且可以直接从原料回收分泌蛋白质,无需进行离心分离。
J'ai également participé à des sessions et à des conférences traitant de cette question, et j'ai, à plusieurs reprises, attiré l'attention sur le fait que le sous-développement sécrète le terrorisme mondial, tout comme l'inégalité dans les relations internationales et les crises régionales non réglées.
我也参加了处理这一问题各类会议,并且一再提请注意造成全球恐怖主义发达状况,有国际关平等和悬而未决区域危机。
À l'occasion d'un congrès du Front POLISARIO, un groupe de Sahraouis a organisé une réunion historique à Gjijimat près de Tifariti, où ils se sont déclarés résolument opposés aux positions et pratiques extrêmes de l'organisation, et ont également dénoncé l'exploitation du principe d'autodétermination par la police sécrète algérienne cherchant à atteindre les objectifs de l'expansionnisme de l'Algérie.
在一次波利萨里奥阵线大会期间,一些撒哈拉人在迪法里迪附近吉吉玛特举行了一次历史性会议,在会议上他们宣布坚决反对该组织极端立场和做法,谴责阿尔及利亚秘密警察为实现阿尔及利亚扩张主义目违背自决原则。
La révolution de l'information et des communications, le progrès de la science et de la technique, la libéralisation des échanges, la disparition des frontières étatiques, tout en accentuant le phénomène de la mondialisation, n'ont pas moins sécrété un autre cours, celui d'avoir rendu l'avenir tout aussi incertain qu'imprévisible, au point que le monde court aujourd'hui des menaces susceptibles à terme d'en saper l'équilibre.
信息和通讯革命、科学和技术进步、贸易自由化以及国界消失等情况在强化全球化现象同时,也已导致世界进入一个变化无常和可预测未来,致使当今世界在短期内遭受平衡威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。