Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.
外还做了一些校对上的小动,以纠正案文中的语法错误、拼写错误和标点错误。
Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.
外还做了一些校对上的小动,以纠正案文中的语法错误、拼写错误和标点错误。
Vérifiez les erreurs potentielles de syntaxe, d'orthographe, de grammaire et de ponctuation. Demandez à une personne qualifiée de relire et corriger le document.
检查可能会有的句法、拼写、语法以及标点符号的错误。找一个厉害的人帮你看看再修一下。
Le libellé de cet élément a été adapté à partir de l'élément correspondant des crimes de guerre pour en améliorer la syntaxe, sans en changer le fond.
本要件的措辞源于相应的战争罪行要件,英文本作了调整,以文法,但没有更实质内容。
En outre, l'Institut de recherche pour les langues de la Finlande produit une information de base sur la prononciation, la morphologie et la syntaxe de la langue rom ainsi que sur son vocabulaire.
外,芬兰语言研究所还提供了有关罗姆语的发音、词法、句法以及词汇的基本资料。
Ce rapport des services de renseignements contenait des informations déjà publiées et plagiées par les services de renseignements britanniques et était plein de fautes de langue et de syntaxe, selon la déclaration de l'étudiant.
根据该学生的声明,该情报报告主要内容是以前发表过被英国情报机剽窃去的资料,并充满语言和语法上的错误。
La Commission a chargé le Secrétariat de mettre au point, sous la supervision du Président du Comité de rédaction, le texte définitif des textes fusionnés, y compris en y apportant les améliorations nécessaires sur le plan de la syntaxe et de la grammaire.
委员会委托秘书处在编辑委员会主席的指导下对综合案文进行最后编辑,包括对句法和语法作出任何必要的进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。