Elle a bien tracé, et en détail.
她策划以及和细说明。
Elle a bien tracé, et en détail.
她策划以及和细说明。
J’ai compris alors que mon chemin allait être tracé par d’autres.
我是明白我的人生之路早已被别人规划好了。
La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.
通往核裁军的路已经指明。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍下大印度半岛铁路沿线的重点站。
Le chemin est donc clairement tracé, à nous de l'emprunter.
因此,要走的路是明摆着的。
Mes collègues ont déjà tracé les grands traits d'une telle solution.
同事们已经勾画出实现这种解决的要素。
Sur la 2e image j'ai tracé aussi 2 chemins à l'intérieur des premiers.
关个图片我画了两个路径内。
Deux barrières avancées sont incluses dans le tracé prévu au centre de la Cisjordanie.
两深度障碍是西岸中部已计划路线的部分。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变边界线。
Toutefois, en deux points, à savoir Tserona et Zalambessa, elle précisera le tracé ultérieurement.
然而,在两个地点,即Tserona和Zalambessa,所确定的界线仍不够准确。
Le tracé de cechemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l'Inde.
这横贯印度的铁路线并不是笔直的。
Les propositions qui viennent d'être tracées sont conçues pour nous y aider.
我刚才提到的建议就是为了协助这方面的工作而制定的。”
Trop de fronts ont été ouverts et trop de lignes de front ont été tracées.
现在已经开辟太多的战线,开启太多的战场。
M. Vieira de Mello nous a tracé des perspectives à la fois réalistes et ambitieuses.
比埃拉·德梅洛先生向我们提出了个既现实又雄心勃勃的前景。
Le Sommet du millénaire nous a tracé un plan d'action pour l'avenir immédiat.
千年首脑会议为我们制订了项最近将来的行动计划。
La feuille de route tracée par le Quatuor est la clef d'une solution pacifique.
四方拟订的路线图是通向和平方案的关键。
Annapolis et bien d'autres accords antérieurs avaient déjà tracé la voie de cette cohabitation.
安纳波利斯协议和以往的许多其他协议都为这共处指明了方向。
Ni l'une ni l'autre de ces questions n'a trait au tracé des frontières.
这两个问题都不涉及地图划界。
Ces points sont maintenant reliés par une ligne droite tracée entre eux sur le sol.
现在,在这两点间的陆地上划出直线将它们连接起来。
L'Initiative spéciale devrait normalement s'inscrire dans le schéma de planification tracé par le Plan-cadre.
她说,般说来,《全系统倡议》会配合联发援框架规划基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。