Variante proposée par la délégation colombienne en remplacement des alinéas e) et f).
哥伦比亚代表团对序言(e)和(f)段出备选案文。
Variante proposée par la délégation colombienne en remplacement des alinéas e) et f).
哥伦比亚代表团对序言(e)和(f)段出备选案文。
En outre, 256 personnes recevaient des allocations chômage variant entre 12,80 et 40 livres sterling par semaine.
此外,还向 256人发放失业救济,数额从每周12.8英磅到40英磅不等。
On prévoit pour les années ultérieures des augmentations variant entre 5 et 11 %.
预计今后几年增加幅度在5%到11%之间。
Les pays qui en feraient partie devraient bénéficier d'un coefficient d'abattement variant entre 80 et 0 %.
归入新级别国家会费将有所削减,幅度在现行80%与0%之间。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独法系中,其采用依具体情况而不同。
L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.
按照不同专题,与专家协商后,定问答时间。
Variante proposée par la délégation colombienne.
哥伦比亚代表团议备选案文。
Quiconque contrevient aux dispositions de l'article 6 devra payer une amende variant entre 2 000 et 10 000 dirhams.
谁违反该法律第6条定,他将被罚款不少于2 000和不超过10 000迪拉姆。
Approximativement 30 % des candidats étaient des femmes, la répartition entre les sexes variant d'une organisation à l'autre.
约有30%为妇女,尽管各组织男女比例不同。
Cette part est inférieure pour les pays en développement, variant dans une fourchette comprise entre 30 et 40 %.
发展中国家这个比例较低,在30%至40%之间。
Les pratiques variant d'un pays à l'autre, le mieux serait d'autoriser chaque État à exprimer ses propres préférences.
鉴于各国做法不同,取得进展最佳途径是允许每个国家表明各自倾向。
En outre, 80 personnes percevaient des allocations chômage d'un montant variant entre 12,80 et 40 livres sterling par semaine.
此外,还向80人发放失业救济,数额从每周12.8英镑到40英镑不等。
Tous les régimes assurent une couverture dans le monde entier, les prestations et remboursements variant de l'un à l'autre.
所有方案全球保险,但在福利和报销上各有差别。
Variante A : Utiliser un mode simple de répartition géographique équitable, compte tenu de la répartition des sièges au Bureau.
采用单纯平均地域分配,并考虑到主席团内席次分配情况。
Les activités de recherche des participants à l'International Agri-Food Network sont fort diverses, variant selon les besoins de chaque secteur.
国际农粮网参与者研究活动随每一部门具体需求而千差万殊。
Il a donc fluctué tout au long de la période considérée, la situation variant aussi considérablement d'une région à l'autre.
因此,在报告所述期间,招募儿童情况波动很大,各区域差异显著。
Variante possible des articles 1.1 et 2 de la CMR, simplement pour illustrer comment pourrait fonctionner le système “unimodal plus”.
对《公路货运公约》第1.1条和第2条可能替换,只是作为一个例子来说明单一方式加其他方式制度如何发挥作用。
Le projet de modalités fonde l'accroissement des contingents tarifaires sur la consommation intérieure, l'accroissement variant selon l'écart des réductions tarifaires.
模式草案采取以国内消费为依据扩大关税率配额做法,视关税削减幅度高低,确定配额扩大比例。
Il n'existe pas de formule fixe pour la répartition de ces ressources, les montants alloués variant d'une année à l'autre.
现在没有固定分配公式,每年分配金额也各不相同。
Dans le cas de l'Uruguay, par exemple, les propositions avancées entraîneraient un relèvement de sa contribution variant entre 50 et 75 %.
乌拉圭情况便是如此;议公式将使乌拉圭缴款增加50%至75%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。