En outre, rien ne justifie qu'il viole ses obligations et ses responsabilités.
而且,它不履行其义务和责任没有任何道理。
En outre, rien ne justifie qu'il viole ses obligations et ses responsabilités.
而且,它不履行其义务和责任没有任何道理。
Nous sommes également préoccupés par le fait qu'Israël viole l'espace aérien libanais.
以色列侵犯黎巴嫩领空行为也是令人关切。
Elles sont aussi mieux à même de savoir quand notre personnel viole ces normes élevées.
他们也往往比我们更解我们人员是否在违那些高标准。
Il faut immédiatement mettre un terme à cette pratique illégale qui viole le droit international.
这种违国法非法做法必须立即停止。
Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.
恐怖主义违所有宗教教义。
Quiconque viole cette loi encourt la réclusion à perpétuité.
对违该法任何人惩罚是无期徒刑。
Il isole la population palestinienne et viole leurs droits fondamentaux.
它使巴勒斯坦人口处于隔离状态,并违他们基本权利。
Ce lien viole les normes fondamentales d'une procédure régulière.
这违法定诉讼程序基本规定。
Quiconque viole cette règle sera sanctionné conformément à la loi.
任何违上述规定者均应受到法律惩处。
Le blocus viole les droits des Cubains qui vivent aux États-Unis.
封锁破坏在美国生活古巴人权利。
La Guinée viole l'embargo en apportant son soutien aux LURD.
几内亚支持利比里亚团结会,违禁运。
De ce fait, l'ARS bafoue et viole le principe de souveraineté.
因此,亚美尼亚救济协会无视并侵犯主权原则。
Israël viole quotidiennement notre souveraineté en violant l'espace aérien libanais.
以色列侵犯黎巴嫩领空,天天都在破坏我们主权。
Si un État viole cette dernière obligation, il engage sa responsabilité internationale.
如果一国违后一义务,该国应承担国赔偿责任。
Le blocus viole aussi d'une manière flagrante les droits du peuple américain.
封锁还公然侵犯美国人民权利。
L'établissement de colonies en Cisjordanie viole de nombreuses dispositions du droit humanitaire.
西岸定居活动违许多人道主义法律规定。
Cette nouvelle sentence viole le droit international en matière de protection des marques.
新裁决违国关于商标保护法规定。
De ce fait, l'ARS bafoue et viole le principe d'intégrité territoriale.
因此,亚美尼亚救济协会无视并违领土完整原则。
Le régime iraquien viole à l'heure actuelle de manière flagrante ces résolutions.
伊拉克政权目前正公然违这些决议。
L'emploi de telles armes viole les principes fondamentaux du droit international humanitaire.
使用这类武器违国人道主义法基本原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。