Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.
他汽车撞在树上撞坏了。
Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.
他汽车撞在树上撞坏了。
Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.
然后加刚才煎好鸡肉和一个拍碎蒜瓣儿。
Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.
将准备好奶酪,压碎大蒜和白葡萄沙锅中。
Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?
它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死照片。
Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.
圣地和平前景在以色列坦克铁蹄下被粉碎了。
Nous estimons qu'il faut les en empêcher et que toute nouvelle initiative malveillante doit être écrasée dans l'oeuf.
我们认为不应允许这些人这样做,应将任何新恶意行为消灭于萌芽状态。
Nous avons tous vu des corps palestiniens brisés : avec des têtes écrasées et des yeux sortis de leurs orbites.
我们都看到了巴勒斯坦人残破尸体:头颅被击碎,眼睛被挖出。
Si l'enfant n'est pas payée, est écrasée de travail ou subit d'autres types de sévices, elle n'a d'autre possibilité que de quitter son employeur.
如果为人当牛马而领不到工资, 或者受别种形式虐,除了离开没有其他办法。
Cette semaine, une militante américaine de la paix, Rachel Corrie, est morte après avoir été écrasée par un bulldozer des Forces de défense israéliennes.
就在本周,美国和平活动者雷切尔·科里由于被以色列国防军一辆推土机从身上压过而死亡。
Leur équipe a été écrasée.
〈夸张语〉他们球队一败涂地。
C'est la forme des diverses pièces qui dicte le processus (c'est-à-dire que les petites pièces sont écrasées, les plus grosses ou les plus lourdes sciées).
依个别组件设计选择处理程序(例如小型组件采用压碎法,大型或重型组件则用切割办法)。
Tandis que les membres débattaient de paragraphes, 15 Qassams de plus se sont écrasées sur les villes de Sderot et d'Ashkelon.
当成员们辩论各段内容时,又有15枚卡萨姆火箭弹轰炸了Sderot市和Ashkelon市。
Avant de regarder Rastignac, elle jeta sur son mari de craintifs regards qui annonçaient une prostration complète de ses forces écrasées par une tyrannie morale et physique.
她不敢望拉斯蒂涅,先怯瞧了瞧丈夫,眼睛神气表示她精神肉体都被专横丈夫压了。
Pourtant, le recul de la violence ne signifie pas que l'insurrection ait été écrasée.
然而,暴力减少并不意味着叛乱已经平定。
De nombreuses victimes sont mortes écrasées dans la bousculade ou sont tombées du pont dans un affluent de la rivière Tonlé Sap, qui rejoint le fleuve Mékong dans la capitale.
许多受害者死于踩踏或从桥上落湄公河支流——洞里萨河。
Le scan du plan de configuration est nécessaire pour s'assurer qu'aucune donnée sur le volume externe ne sera écrasée par le volume caché.
丛集图扫描能够保证外层加密区中资料不会被隐藏加密区复写。
Quel type de paix est-ce dès lors que la résistance est écrasée et que les réfugiés ne peuvent pas rentrer dans leur pays?
如果抵抗运动被摧毁,难民无法返回,这是什么样和平?
Les populations cibles des projets de lutte contre la pauvreté sont souvent perçues comme des masses affamées, écrasées par leurs difficultés et leurs besoins, plutôt que comme des agents capables de changement au sein de leur collectivité.
人们往往将消除贫穷项目目标人群看作是一些营养不良、处境困难、为各种需要所累人,而不是把他们看作改变社区能干行动者。
Il y a seulement deux semaines, en temps normal et à marée basse, des vagues énormes se sont soudain écrasées sur nos côtes et noyé une grande partie de l'île principale.
仅在两周之前,当时气候正常和平静,潮汐颇低,但异乎寻常巨浪冲击海岸并淹没了首都所在岛屿大部分地区。
Comme beaucoup s'en souviendront ici, une jeune Américaine, Rachel Corrie, avait été sauvagement écrasée, il y a un peu plus d'un an, par une énorme chenille blindée alors qu'elle essayait d'empêcher la démolition d'habitations palestiniennes à Rafah.
在座许多人可能记得,仅一年多前,蕾切尔·克瑞,一位年轻美国人在拉法试图阻止拆毁巴勒斯坦人房屋时,被一辆庞大履带式装甲推土机残酷地压死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。