Les travailleuses prises individuellement n'étaient pas tenues de contribuer au titre de l'assurance accouchement.
职工个人不缴纳生育保险。
Les travailleuses prises individuellement n'étaient pas tenues de contribuer au titre de l'assurance accouchement.
职工个人不缴纳生育保险。
Tous les citoyens cotisent à la caisse d'assurance-maladie.
所有公民都须缴纳保险。
Les familles à bas revenu peuvent demander une réduction de leurs primes.
低收入家庭可申请降低保险。
La cotisation pour l'assurance pension est prise en charge par l'État.
养老金保险国家支付。
En conséquence, le Comité ne recommande pas la déduction des primes.
因此,小组不建议扣减保险。
Les employeurs ne sont pas tenus de contribuer au financement des bonifications pour enfant.
雇主有务缴纳儿童津贴保险。
Tous les bénéficiaires doivent cotiser à la caisse d'assurance-maladie.
所有益人都必须缴纳保险。
Celle-ci sera payée par le Fonds d'assurances so- ciales.
保险社会保险基金支付。
Les fonctionnaires et leur organisation se répartissent le coût des primes.
保险工作人员和组织分担。
Les fonds ainsi constitués sont alimentés par les contributions des parties concernées.
这类计划的资金来自参与各方的保险。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段航线的保险估计为120万美元。
Il en sera de même des frais d'assurance pour les marchandises entreposées.
保管的货物的保险也会取得同样效果。
Une clause du contrat prévoyait que Bitas devait supporter le coût des primes d'assurance.
分包合同的规定之一是Bitas承担保险。
De même, le montant des primes varie énormément.
同样,在确定保险用上也存在很大差别。
En conséquence, le vendeur conclut un contrat d'assurance et paie la prime d'assurance.
因此,卖方订立保险合同并支付保险。
L'employeur déduit le montant de la contribution et le verse à la SVB.
雇主负责扣减保险并且汇款至社会保险银行。
L'État prend en charge les prestations d'assurance maladie pour les enfants et les adolescents.
国家支付少年和少年的公共健康保险用。
L'effet sera le même sur les frais d'assurance des marchandises entreposées.
保管的货物的保险也会取得同样的效果。
Cette cotisation est déduite par l'employeur et versée à la Banque d'assurance sociale.
雇主负责扣减保险并且汇款到社会保险银行。
L'employeur déduit les cotisations et les verse à la Banque d'assurance sociale.
雇主负责扣减保险并且汇款至社会保险银行。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。