La société dans son ensemble devient insensible à ces abus.
会里每一个成员对这些形态变得麻木不仁。
La société dans son ensemble devient insensible à ces abus.
会里每一个成员对这些形态变得麻木不仁。
Il semble que la communauté internationale a été amenée à accepter ce mode de vie pour les civils palestiniens sans défense.
国际会好象变得麻木不仁,接受了手无寸铁的巴勒斯坦人的这种生活方式。
J'ai l'impression, bien que j'espère me tromper, que les membres de la Conférence du désarmement ont tous oublié la condition qui rend viable la règle du consensus.
我的印象是—— 虽然我希望这是一种错误的印象—— 裁谈会成员作一个集体,已经对这一使协商一致规则得以运作的先决条件变得麻木不仁。
La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré
《联合国千年宣言》的原先目的是使全人类将要消失的脉搏新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。
Les solutions politiques sont devenues impuissantes face aux problèmes croissants du chômage, de la pandémie de sida, des enfants des rues, de la qualité des logements urbains, des tensions ethniques et de la dégradation de l'environnement.
面临日的失业、艾滋病、流浪儿、城市住房标准、民族紧张和环境退化问题,政治解决办法已经变得麻木。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。