1.The usage of Helmholtz resonator is restrained by the space, which is only available for rectangular resonator somewhile.
1.在实际应中,共振腔受空间限制,有时候只能矩形腔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.GEOMAR — the Helmholtz Center for Ocean Research — is located in Kiel, Germany.
赫姆霍海洋研究中心位于德国基尔。
2." And what did he say? " asked Helmholtz eagerly.
“他怎么说?”赫姆霍尔及待地问。
3." But your things are good, Helmholtz."
“可是你说东西都是好,赫姆霍尔。”
4.Quick, quick; but it took him nearly three minutes to get on to Helmholtz Watson.
快,快,可是光跟赫姆霍尔接通电话就费了他几乎三分钟时间。
5.Even Helmholtz and the Savage were almost crying.
就连赫姆霍尔和野蛮也差多要泪了。
6.Which was annoying, as they had meant to nip across to Biarritz in Helmholtz's four-seater sporticopter.
这叫他们很扫兴,因为他们原打算乘赫姆霍尔四座体育直升机赶到比雅瑞茨去。
7.Still keeping his handkerchief to his bleeding nose Helmholtz nodded in confirmation.
赫姆霍尔拿手绢捂住血鼻子点头同意。
8.But Helmholtz remained unshaken even by this delightful promise.
但就连这样动诺也打动赫姆霍尔。
9.At his third meeting with the Savage, Helmholtz recited his rhymes on Solitude.
在赫姆霍尔跟野蛮第三次见面时,赫姆霍尔背诵了他咏叹孤独顺口溜。
10." That's what we've all been wanting to write, " said Helmholtz, breaking a long silence.
“我们想写正是这种东西。”长时间沉默,赫姆霍尔插嘴,打破沉默说。
11." And I had six girls last week, " he confided to Helmholtz Watson.
“这一周我到手了六个姑娘,”他对赫姆霍尔.华生说体已话。
12.The seconds passed. Helmholtz continued to stare at the floor.
时间一秒一秒过去,赫姆霍尔继续呆望着地板。
13.When they had arrived and were comfortably stretched out on the pneumatic sofas in Bernard's room, Helmholtz began again.
他俩来到伯纳房间,在气垫沙发上舒舒服服地伸展开来之后,赫姆霍尔又开始了谈话。
14." Yes, why not? " Helmholtz repeated. He too was forgetting the unpleasant realities of the situation.
“对,为什么?”赫姆霍尔也问。他也已忘掉了自己狼狈处境。
15.Not at the Aphroditaum; not at the Centre or the College. Where can he have got to? Helmholtz shrugged his shoulders.
爱神宫没有,孕育中心和学院也没有。他可能到哪儿去了呢!赫姆霍尔耸了耸肩。
16.That which had made Helmholtz so uncomfortably aware of being himself and and all alone was too much ability.
而使赫姆霍尔极愉快地意识到自己和自己孤独则是过分能干。
17.He pointed accusingly to Helmholtz and the Savage.
他指着赫姆霍尔和野蛮。
18." Is there anything the matter? " Helmholtz called.
“出了什么事吗?”赫姆霍尔叫道。
19.Helmholtz had listened to the scene of the lovers' first meeting with a puzzled interest.
赫姆霍尔是带着说清兴趣听清们第一次会见那场戏。
20.Helmholtz shook his head. " I'm rather sad, that's all, " he answered.
赫姆霍尔摇摇头。“我感到有点悲哀,如此而已。”他说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释