Now VW's Tom Wegehaupt has put the kibosh on the U.S.Scirocco due to fear of cannibalization of GTI sales.
现在大姆Wegehaupt,使胡说美国Scirocco由于担心拆倡议销售.
The Golf, known as the Rabbit in the United States, is sold in 180 markets. Last year VW sold 763,491 Golfs globally, including 548,942 units in Europe, according to market researcher JATO Dynamics.
高尔,在美国被成为兔子,在180个市上销售。据JATO市表明,去年该车在欧洲销售了548942部,在全球销售了763491部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
That sounds reasonable. I'd like to rent a compact, preferably a VW.
起来蛮合理的,我租一部小型车,最好是VW的。
VW, Horn said, was providing financing and support to the 650 VW dealers in the U.S.
霍恩表示,众将为美国650家众经销商提供资金和支持。
VW was not party to the trial.
众没有出席审判。
VW admitted to this in 2015.
众在2015年承认了这件事。
VW will retain the remaining shares.
众将保留剩余股份。
The U.S. government said Monday that VW cheated on emissions tests.
周一,美国政府表示,众汽车在尾气排放检测方面存在欺骗行为。
Now, what is the timeframe VW has set for that fix?
那众什么时候会修复这个问题?
Either way, somewhere inside VW, someone decided to cheat.
无论如何, 在众内部, 有人决定瞒天过。
VW had previously acknowledged problems in 11 million vehicles with diesel engines.
之前,众已经承认对1100万辆柴油发动机造假。
VW said lawmakers should be the ones to decide on climate change measures.
众汽车表示,决定气候变化相关措施的应该是立法者。
Kasper says VW is aware of the problem—and they're not alone.
卡斯珀表示。众公司已经意识到了这个问题——意识到问题的不仅仅是众公司。
Diesel car ownership in Germany is down after the 2015 VW emissions cheating scandal.
自2015年众曝出“排放门”丑后,德国的柴油车持有量已经有所下降。
I'm not sure Wanda, my old VW Beetle, would make the journey in time.
我不确定我的老式众甲壳虫能否让我按时完成行程。
Now, it was getting caught installing that cheating software that caused VW so many problems.
众被发现安装了这种作弊软件,这给众带来了很多问题。
Apparently, VW couldn't find a way to do that, nor did it want to.
显然, 众并没有找到当中的突破口, 也不愿这样做。
It would cost VW dearly, but how much, he couldn't say.
这会使众付出昂贵的代价,但是霍恩并没有透露具体的费用。
Under the agreement, VW will also be required to commit funds to promoting green technology.
根据该协议,众仍需为发展绿色技术支付赔偿基金。
It owns VW, Audi and Porsche, and just past Toyota as the world's biggest carmaker.
这家公司旗下有众、奥迪及保时捷, 而且刚刚超过丰田成为全世界最的汽车制造商。
At one time, VW Beetles were commonly used as taxis throughout the city.
曾经,众甲壳虫汽车在整个城市中被普遍用作出租车。
The lawsuit accuses VW of causing excessive pollution, harming public health and cheating consumers.
该诉讼案指控众造成严重污染、损害公众健康并欺骗消费者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释