He hid his feelings behind a gruff abruptness.
他把自己隐在莽之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The abruptness of this increase suggests that that this change is environmental.
这种增长突然表明这种变化是环境造成。
" Where did you get that phrase" ? I demanded, with an abruptness that in turn startled her.
" 你听见那个说法?" 我问。 问得突然,叫她吃了一惊。
" Exactly, " said John, with rather unnecessary abruptness.
“完全正确,”约翰说,语气中带着不必要唐突。
But abruptness does not catch a woman without her wit.
但是,没有她智慧, 唐突并不能抓住一个人。
She wanted to apologize for her abruptness.
她为之前唐突感到抱歉。
He spoke with a peculiar abruptness that made the poor woman look at him in amazement.
他说话特别唐突, 这让可怜人吃惊地看着他。
She was touched also by an ingenuous candour which gave a persuasive charm to his abruptness.
她也被一种天真坦率所感动, 这种坦率使他唐突有一种令人信服魅力。
The abruptness took him by surprise. " Well... I figure you people are pretty well fixed."
这猝然问话让奥格尔维吃了一惊。“唔„„我想你们家是非常有钱。”
" Very well, " said Charlotte, with a choky abruptness that was new to him, though familiar to Lucy.
“很好,” 夏洛特说,语气硬,这对他来说是, 但对露西来说却很熟悉。
Without any reason that could justify, any apology that could atone for the abruptness, the rudeness, nay, the insolence of it.
没有任何理由可以证明,任何道歉都可以弥补它突然,粗鲁,不,无礼。
He almost started at my sudden and strange abruptness: he looked at me astonished.
他几乎被我突然而奇怪唐突吓了一跳:他惊讶地看着我。
She did not get up and leave the room, as she had done in former days, when his abruptness or his temper had annoyed her.
她没有起身离开房间, 就像前他唐突或脾气惹恼她时那样。
Then with an awkward, shy abruptness: " I have never told it to anybody yet; but I'll tell you if you care to hear" .
然后带着一种尴尬、害羞唐突:“我还没有告诉任何人;但如果你想听,我会告诉你”。
At last, looking up with a certain abruptness, " It is your belief that if she marries me he will cut her off" ? he asked.
最后,突然抬起头来, “你相信如果她嫁给我, 他就会和她断绝关系” ? 他问。
" Sir, " said he, " you will excuse my abruptness; but I judge you from your appearance to be pre-eminently a man of the world" .
“先,”他说,“请原谅我唐突;但你外表来看,我判断你是一位出类拔萃老实人。”
Having no further doubt of her personality he came out with thoughtless abruptness from the closet behind her, and looking round suddenly she beheld his shadowy fur-clad outline.
他不再怀疑她个性,不假思索地她身后壁橱里走了出来,突然环顾四周,她看到了他穿着毛皮阴影轮廓。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释