1.I find her a very agreeable woman.
1.我发现她是个和蔼可亲女人。
2.It's very agreeable to have you here.
2.有在这里很令人愉。
3.He was quite agreeable to accepting the plan.
3.意接受这项计。
4.We are all agreeable to do what you suggest.
4.我们都意照议去做。
5.Are you agreeable to my suggestion?
5.同意我议吗?
6.She has an agreeable voice.
6.她声音悦耳。
7.Is this agreeable to you?
7.这合意吗?
8.He was the same thin, pleasant, alert, rather agreeable soul that he had been in the heyday of his clerkly prosperity.
8.还是和做职员正得意全盛时期一样,是一个瘦削、高兴、灵活、和蔼可亲家伙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.The weather in this city is anything but agreeable.
这个城市的天气一点也不宜人。
2.Rose is a charming and agreeable girl.
罗丝是个迷人且讨人喜欢的女孩。
3.It was very agreeable under the trees.
歇息在树荫下,大家都感到非常愉快。
4.They tend to be more agreeable and conscientious.
他们往往更随和、更自觉。
5.So people who wear comfortable shoes are agreeable.
所以,穿舒适鞋子的人很合群。
6.We've just had a most agreeable conversation with Mr. Chase.
我们刚跟契斯先生欢。
7.Agreeable bosses were associated with cultures that were more collaborative and innovative.
随和的老与更具合作性和创新性的有关性。
8.There was an easy agreeable note in his voice when he spoke.
他的脸没有刚才绷得那么紧了,说话的语气也婉转一些了。
9.Are you an agreeable person-you know, a nice guy?
你是随和的人吗——也就是说,你是好人吗?
10.It is very agreeable to grant merits to people with good performance.
论功行赏。多好啊!
11.They mean themselves; they mean a lot of agreeable sensations to the audience.
意思就在它们本身。它们对观众意味着大量的感官享受。
12.Can anyone come up with a solution that will be agreeable to all?
有谁能想出一个大家都觉得合适的解决之道呢?
13.Are they, indeed? Over my dead body. -They'd probably find that quite agreeable.
是吗?等我死了再说。-他们会喜欢那个主意。
14.When any one spoke to him he invariably laughed in an agreeable, colorless way.
不管谁跟他说话一他总是和和气气、无精打采地笑笑。
15.On Sunday, after morning service, the separation, so agreeable to almost all, took place.
星期日做过晨祷以后,班家两姐妹立即告辞,主人家几乎人人乐意。
16.Which might mean agreeable people need to get a little more comfortable having disagreeable conversations.
这可能意味着友善的人在进行不友善的对话时需要更放松一些。
17." A very agreeable portrait, " I observed to the housekeeper. " Is it like? "
“一幅非常讨人喜欢的肖像,”我对管家说,“像不像他本人?”
18.Matz thinks a factor could be that agreeable people just don't care much about money.
马茨认为,其中一个原因可能是“老好人”不太在乎钱。
19.We use this expression when something seems agreeable or when two things are a good match.
当某物似乎适合或者当两个东西很配对,我们会使用这个短语。
20.For grunts this means working harder. Bosses have the more agreeable option of raising their own wages.
对普通员工而言,那就意味着更加地拼命工作,而老则有更乐于接受的选择——给自己加薪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释