She called the Republican presidential candidate a demagogue, a danger to America.
她称共和党总统候选人是蛊惑民心政客,称他是美国威胁。
Newspapers unsparingly denounced " trade union politicians" as " demagogues, " " levellers, " and " rag, tag, and bobtail" ; and some of them, deeming labor unrest the sour fruit of manhood suffrage, suggested disfranchisement as a remedy.
报纸毫不留情地谴责“工会政客” 是“动者” 、“拉平者” 和“破布、标签和短尾巴”; 其中一些人认为劳工骚乱是成年选举权酸果, 建议将剥夺选举权作为补救措施。