I hope you both found that detox sufficiently relaxing.
你们觉得令人充分地放松。
You have to do this detox thing I did.
你必须体验下我做过的。
Your gut, your immune system, your detox system, everything.
你的肠道,你的免疫系统,你的系统,一切。
You could argue this kind of digital detox would be beneficial.
你也许会说种电子戒断有益的。
What we're talking about is sometimes known as a dopamine detox.
我们谈论的个,有时也被称为多巴胺。
The biggest myth about sweating is that it is a detox method.
关于出汗最大的误能助。
Nothing likemaking people in detox read stories cooked upby a bunch of drunks.
世上没有比让戒酒瘾的人读那些 酒鬼编造出来的故事更可笑的事了。
This is a detox farm for people addicted to their iPhones, gaming and the internet.
一个为那些沉迷于手机、游戏和互联网的人准备的农场。
And they'll get them services like a shelter or a detox and things like that.
比如为他们提供帐篷,解剂等等些东西。
If I had known it worked this way, I wouldn't have detoxed.
如果我知道结果样,我不会去。
So, when I started this 30-day social media detox, I actually never intended to stop posting.
所以,当我开始个为期 30 天的社交媒体时,我实际上从未打算停止发帖。
It's what health trend fanatics claim to be using to detox, brighten skin and whiten their teeth.
那些狂热追求健康的人号称可以、提亮肤色,美白牙齿的东西。
The second problem is that dopamine detoxes are incredibly taxing.
第二个问题多巴胺非常费力。
Treatments exist on " a spectrum, " he notes. " Not everyone has to go into a 28-day detox."
他指出,治疗存在于“图谱”上。“并不所有人都要进行为期28天的戒酒治疗。”
At least once a month, do what's known as a media detox.
至少每月一次,进行“媒体”。
I go to the kitchen, I grab fruits and vegetables to make my detox shake in the blender.
我会去厨房抓点水果蔬菜放搅拌机里做些奶昔,养颜。
And so a digital detox is a break from all electronic gadgets. OK, well here's my phone, Feifei.
所以," digital detox" 就说远离所有电子产品。好吧,菲菲,我的手机。
They join gyms, swear off alcohol and adopt detox diets. These resolutions usually do not last beyond January.
他们去健身房,发誓要戒酒,还要吃的食物。些新年愿望通常维持不过一月。
How could that detox machine know the difference between healthy and sick for everything that goes through it?
机器怎么会知道如何分辨所有进去的生物健康还病态?
Lindsay says she was able to " detox" (detox).
林赛说她能够“”(detox)。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释