Stroeve liked his ease, and in his studio were a couple of heavily upholstered arm-chairs and a large divan.
特略夫喜欢把起居环境弄得舒服一些,画室里摆着一对非常柔软的扶手椅和一张长沙发椅。
Lord Henry was lying back in a silk-draped wicker chair, looking at them. On a peach-coloured divan sat Lady Narborough, pretending to listen to the duke's description of the last Brazilian beetle that he had added to his collection.
亨利勋爵仰躺在一张铺着丝绸的藤椅上,看着他们。一张桃色长沙发上坐着纳尔巴勒夫人,假装在听公爵描述他收的最后一只巴西甲虫。